"im zentrum des" - Traduction Allemand en Arabe

    • بمركز
        
    • في وسط
        
    • في مركز
        
    • في قلب
        
    Hier ist etwas Großes im Gange, und Ihre Freundin steht im Zentrum des Ganzen. Open Subtitles مهما يدور هنا, فهو كبير. وصديق سيدتك هو بطريقة ما, بمركز كل هذا.
    SUPERMAN: Hier im Zentrum des Turms ist auch das Zentrum meines Lebens. Open Subtitles هُنا بمركز البرج يوجد محور حياتي
    Wenn man sich im Zentrum von Galaxien befindet, ist es schwierig, ein Muster zu erkennen; es ist, als ob man sich im Zentrum des Lebens befände. TED وعندما تكون في وسط المجرات يصعب رؤية النمط، الامر شبيه بمنتصف العمر.
    Es ist schwierig, das Muster im Zentrum des Publikums zu erkennen, es ist schwierig, dieses Muster zu erkennen. TED انه من الصعب أن ترى النمط وانت في وسط الجمهور، انه صعب ان ترى نمط هذا.
    Wir leben nicht im Zentrum des Sonnensystems, wir leben nicht im Zentrum der Galaxie und unsere Galaxie ist nicht der Mittelpunkt des Haufens. TED لا نعيش في مركز النظام الشمسي، لا نعيش في مركز المجرة ومجرتنا ليست في مركز العقدة.
    Wenn wir es nicht schaffen, werden wir nichts spüren. Wir sind alle im Zentrum des Explosionsradius. Open Subtitles لو لم نوقفه فلن نشعر بشئ فنحن في مركز الضربة
    Ich wurde im Zentrum des Krieges eingesetzt, denn ich berichtete über den Krieg aus dem nördlichen Teil des Iraks. TED لقد كنتُ في قلب أحداثھا، لأني كنت أغطي مجرياتھا من شمال العراق.
    Aber dieser Mann, den wir jagen, dieser Berlin... er steht irgendwie im Zentrum des Ganzen, und mein einziges Ziel ist es, ihn zu finden. Open Subtitles لكن هذا الرجل الذي نطارده- (برلين) بطريقة ما هو بمركز كل هذا وهدفي الوحيد هو إيجاده
    Wir glauben, Donnie Gill und sein Gerät sind im Zentrum des Sturms gefangen. Open Subtitles نحننعتقدأن (دونيجيل )وجهازه... عالقان هناك على الأرجح بمركز العاصفة
    Der Architekt plante, den Sprengstoff im Zentrum des Gebäudes zu platzieren. Open Subtitles ‏‏كان المعماري يخطط لوضع المتفجرات ‏في وسط المبنى. ‏
    Wir wurden gemacht, um im Zentrum des Stroms zu schwimmen. Open Subtitles نحن خلقنا لنسبح في وسط الدوامة
    Und Sie werden im Zentrum des Ganzen stehen. Open Subtitles و سنتأكد بأنك ستكون في وسط كل هذا كبطل
    Der Empfang ist eben schlecht im Zentrum des Universums. Open Subtitles ماذا يمكنني القول, إلا إن الأمور متلخبطة قليلاً في مركز الكون
    im Zentrum des Tempels war das Herz jüdischen Lebens, das Allerheiligste. Open Subtitles في مركز المعبد كان قلب الحياة اليهودية
    Ich befinde mich im Zentrum des Zentrums. Open Subtitles أنا في مركز المركز
    Es scheint also nahezuliegen, dass die Religion im Zentrum des türkischen Problems steht. Die Gegner des politischen Islam halten sie von Natur aus für demokratiefeindlich. News-Commentary قد يبدو الأمر إذن وكأن الدين في قلب المشكلة التركية، وأن معارضي الإسلام السياسي ينظرون إليه باعتباره معادياً للديمقراطية بطبيعته.
    Diese Innovation steht im Zentrum des Wandels der amerikanischen Landwirtschaft und des Aufstiegs Chicagos zu einem weltweiten landwirtschaftlichen Markt, einer Supermacht in einem kleinen, regionalen Städtchen. TED هذا الإبتكار هو في قلب التحوّل في الزراعة الأمريكية، وبزوغ شيكاغو إلى السوق العالمي، الأسواق الزراعية، قوى عظمى مما كانت عليه -- بلدة صغيرة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus