| Ihre eigene Aussage im Zeugenstand, ihr Verhalten bei der Verhandlung kennzeichnen den Charakter dieser bemerkenswerten Frau mehr, als es alle Worte von mir tun könnten. | Open Subtitles | ان شهادتها على منصة الشهود واحتمالها لكل هذه المحنة قد طغت على شخصية هذه المرأة المميزة |
| Nichts von dem, was du im Zeugenstand sagst, wird etwas an den Gefühlen ändern, die die Menschen in diesem Raum für dich hegen. | Open Subtitles | لا شئ مما ستقولينه على منصة الشهود سيغير |
| Du hast dabei geholfen, ihre Lernschwäche zu diagnostizieren, hast sie dazu gebracht, im Zeugenstand ehrlich zu sein. | Open Subtitles | تعلم, انت الذي ساعدت في تشخيص حالة عجز التعلم وأقنعتها بأن تكون صادقة على منصة الشهود |
| Tritt als Kronzeuge auf. Wir würden das alles im Zeugenstand durchgehen. | Open Subtitles | -نبحث عن الدليل و نضعك على المنصة و نسمع شهادتك |
| Wie du mich im Zeugenstand behandelt hast, war genial. Das "Benimm dich wie ein Mann". | Open Subtitles | الطريقة التى وضعتنى بها على المنصة كانت طريقة رائعة |
| Ich befrage dich im Zeugenstand. | Open Subtitles | ستكون على المنصة و أنا أطرح عليك الأسئلة. |
| - Es gibt keine Snacks im Zeugenstand. | Open Subtitles | بالمناسبة، لا يوجد نقانق على منصة الشهود |
| Du wurdest geschickt, um mir zu sagen, dass ich aufhören soll, Polizisten im Zeugenstand zu blamieren. | Open Subtitles | لقد اُرسلت لتخبرني بان اتوقف عن احراج الشرطة على منصة الشهود |
| Können Sie Ihrem Leumundszeugen im Zeugenstand vertrauen? | Open Subtitles | ايمكنك الوثوق بشخصية شاهدك على منصة الشهود ؟ |
| Sollen wir wirklich glauben, dass Sie nicht für ihn im Zeugenstand lügen würden? | Open Subtitles | احقا علينا ان نصدق انك لن تقومي بالكذب من اجله على منصة الشهود ؟ |
| - Sie müssen ihn im Zeugenstand unter Eid verhören. | Open Subtitles | عليكم أن تضعونه على منصة الشهود ويدلي اليمين |
| Und zwar können sie das von dem Moment an, in dem sie Kontakt aufnehmen, anstatt im Nachhinein, im Zeugenstand. | TED | ويستطيعون عندها البدأ بحماية مصادرهم فور استجواب الحكومة لهم، وليس وهم على منصة الشهود وبعد فلاح الحكومة في الكشف عن معلوماتهم. |
| - Wir dürfen nicht vergessen, dass Mr. Vargas sich nicht im Zeugenstand befindet. | Open Subtitles | -الآن ، لا ينبغى أن ننسى أن السيد " فارجاس " ليس على منصة الشهود |
| Wenn ich im Zeugenstand sitze und das der Jury erzähle fällt Largents Anklage in sich zusammen. | Open Subtitles | حسنا الأن عندما أجلس على المنصة واخبر المحلفين بهذا الأمر قضية لارجنت ستتفتت |
| Jemand, der im Zeugenstand nicht schildern kann... was geschehen ist. | Open Subtitles | شخص لا يستطيع الوقوف على المنصة للشهادة وإخباركم بحقيقة ما جرى بنفسها |
| Ich hoffe, im Zeugenstand sind Sie glaubwürdiger. | Open Subtitles | آمل أن تكون قابلاً للتصديق أكثر على المنصة |
| - Wie wird sie sich im Zeugenstand machen? | Open Subtitles | كيف سيكون أدائها على المنصة ؟ ستبلي بلاءً حسناً |
| Sie hat mit solcher Leichtigkeit im Zeugenstand gelogen, vermutlich hat sie auch bei anderen Dingen nicht die Wahrheit gesagt. | Open Subtitles | هي فقط كذبت بهذه السهولة على المنصة ربما هي كذبت بشأن أمور آخرى |
| Er ist einfach im Zeugenstand ausgerastet. | Open Subtitles | لا أعرف ، يا سيدي لقد ذعر من على المنصّة |
| Sie waren großartig. im Zeugenstand. | Open Subtitles | لقد كنت رائعة حين اعتليت منصة الشاهد |
| Aber nehmen Sie es mit und lesen Sie es, damit Sie im Zeugenstand denken, Sie taten nie was anderes. | Open Subtitles | لكنني أريدك أن تأخذ هذا إلى المنزل وأن تدرسه وحين تقف على منصة الشهادة ستبدو كأنك تعرف ذلك منذ سنوات |
| Ich werde im Zeugenstand sagen, was ich am Tatort sah. | Open Subtitles | وسأعتلي منصّة الشاهد وأخبرهم بما رأيته في مسرح الجريمة |