"immer ein" - Traduction Allemand en Arabe

    • دوماً
        
    • دائماً أن
        
    • دائماً ما تكون
        
    • الدوام
        
    • دائما أن
        
    • ودائماً
        
    • ودائما
        
    • دائما يكون
        
    • دائماً هناك
        
    • دائما لديه
        
    Er war immer ein bisschen paranoid, was Sicherheit angeht, aber du bist jetzt sicher. Open Subtitles إنه ملجأ والدي النووي القديم كان دوماً مجنوناً بشأن الأمان ولكنكِ بأمانٍ الآن
    Ich werde ihr sagen, dass sie bei uns immer ein Zuhause hat. Open Subtitles لا بد أن أتحدث معها لأذكرها أنها محل ترحابٍ معنا دوماً
    Weißt du, als ich klein war, wollte ich immer ein Cowboy sein. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت طفلاً كنت أتمنى دائماً أن أصبح راعى بقر.
    Bei Flaschengeistern ist immer ein Haken dran, eine unsichtbare Folge. Open Subtitles مع الجَّن دائماً ما تكون هنالك خطة ما، أي عواقب غير مرئية
    Ihr Mann verließ sie, weil in seinem Bett immer ein Gespenst lag. Open Subtitles ألا تعرفيها؟ لقد تركها زوجها لأنه كان يجد أشباحاً في فراشها علي الدوام
    Lieber Dad, du sagtest immer, ein ehrlicher Mann habe nichts zu befürchten. Open Subtitles أبى العزيز لقد كنت تخبرنى دائما أن الرجل الشريف ليس هناك ما يخاف منه
    Und Theater braucht immer ein Publikum. Open Subtitles الارهاب هو فن تمثيل ، ودائماً مايكون الجمهور
    immer ein Schießeisen an der Seite kann einen Mann ganz schön verändern. Open Subtitles ذلك المسدس المعلق هناك إن وزنه يغير دوماً الرجال
    Irgendjemand macht Ihnen immer ein schlechtes Gewissen. Open Subtitles فثمة دوماً شخصاً سيجعلك تغير أفكارك، أو على الأقل تعيد النظر فيها
    Es ist immer ein Vergnügen wenn man im Urlaub zu verlangen, ein paar Worte der Weisheit. Open Subtitles إنه لمصدر سعادة دوماً حينما يذهب المرء في عطلة سعياً وراء بضعة كلمات حكيمة
    Sie waren nicht immer ein abergläubischer Idiot. Open Subtitles لذا لم تكوني دوماً تلك الحمقاء المؤمنة بالخرافات
    Er war schon immer ein dürftiger Bursche, also gaben wir ihm einen Namen der Stärke. Open Subtitles سيكون دوماً فتى فقيراً، لذا فكرنا في منحه إسم إلهام
    Ich wollte immer ein Künstler sein. Open Subtitles تَمنّيتُ دائماً أن يكون لدىَّ الموهبة الأكثر فنية.
    Ich wollte immer ein Zauberer sein. Aber meine Hände waren einfach zu klein. Open Subtitles أردتُ دائماً أن أكون ساحراً لكن يدي، كانتا صغيرتين جداً
    Es gab immer ein paar Probleme, aber ich kam damit klar. Open Subtitles دائماً ما تكون هنالك مشاكل لكننا نتدبر امرها
    Ich denke es liegt auf der Hand anzunehmen das die Antwort darauf immer ein ja ist. Open Subtitles بدأتُ أفترض أنّ الأجابة على هذا السؤال دائماً ما تكون "نعم".
    Die Frage, ob wir das Schicksal bekämpfen können, wird immer ein Mysterium bleiben. Open Subtitles ..السؤال الذي يقول : هل نستطيع أن نكافح القدر سيظل لغزاً على الدوام
    Es ist immer ein guter Anfang, dort mit der Suche anzufangen, wo dein Ziel den leichtesten Zugang hat. Open Subtitles ومن الأفضل دائما أن تبدأ البحث في الأماكن سهلة المتناول بالنسبة للهدف
    Eine Handfeuerwaffe abzufeuern kann ein sehr emotionaler Moment sein,... und es muss immer ein weiter Deputy anwesend sein. Open Subtitles التخلي عن الأسلحة النارية قد تكون لحظة مؤثرة ودائماً ماسيكون هنالك نائب في الحضور
    Boston College, Maloney-Halle, zweite Reihe, links und immer ein Sitz zum Gang hin. Open Subtitles كلية بوسطن قاعة مالوني الصف الثاني الى اليسار ودائما كرسي بجانب الممر
    - Kitsch ist immer ein Risiko, hat aber keinen richtigen Wert. Open Subtitles الفن الرخيص دائما يكون الورقة الرابحة، لكنه لا يملك أية قيمة حقيقية.
    Weglaufen kann ich auch nicht, jemand holt mich immer ein. Open Subtitles حاولت الفرار منهم ولكن دائماً هناك من هو أسرع منك.
    Ich kann niemanden heiraten, der immer ein weiteres Sextape oder einen geheimen Plan oder eine überraschende Intrige in ihrem Ärmel hat. Open Subtitles وانا لا استطيع ان اتزوج احداً دائما لديه شريط جنسي او لديها اجنده خاصه او مفاجأة خادعه تخطط لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus