Sie sind zu jung, um das zu wissen... aber das Empire schwebt immer in Gefahr. Wir brauchen Sie. | Open Subtitles | ربما تكون أصغر من أن تعرف .ولكن الإمبراطوريّة دائماً في خطر |
Vielleicht war ich nicht hier, weil du immer in Einzelhaft oder im Loch bist, oder weil du ausbrichst und nicht einmal vorbeischaust. | Open Subtitles | أو ربما لم آتي إلى هُنا لأنكَ كُنتَ دائماً في الانفرادي أو في الحجز أو تهرُب و لم تأتي لزيارتي حتى |
Durch seine Instabilität ist Rezero immer in Bewegung. Der Trick ist wie folgt: | TED | بسبب عدم استقراره، يكون ريزيرو دائما في تحرك. الآن ها هي الحيلة. |
Seine Zigarette, die ziemlich nachlässige Rasur, und immer in irgendwelchen drittklassigen Nachtclubs. | Open Subtitles | السيجارة، السّاعة الخامسة ظلّ. دائما في بعض النادي الليلي الكثير البذور. |
Tochter des verstorbenen Septimus Optimus Glabrus... dessen Ruhm für immer in der Gestalt seines Sohnes... | Open Subtitles | إبنة الراحل سيبتيموس اوبتيموس جلابروس الذي ستبقى سمعته حية إلى الأبد في شخص إبنه |
Sie zeigt, dass man irgendeine Zahlenmenge in einem quadratischen Raster positionieren kann, und die Primzahlen reihen sich immer in perfekten Diagonalen auf. | Open Subtitles | إنها توضح لك إمكانية وضع أي عدد من الأرقام في شبكة مربعة، لتصطف الأرقام الأولية دوماً في خط مستقيم مائل |
Du Verleugnest es und du tust das gleiche was du immer in Beziehungen machst: | Open Subtitles | أنتي في حالة نكران الآن وأنتي تتصرفين كعادتك دائماً في العلاقات |
Wo gehen Sie hin? Ich mache das, was ich immer in solchen Situationen mache. | Open Subtitles | لأفعل ما أفعله دائماً في مثل هذه المواقف |
Sie machen öfter Pausen, immer in gleichen Abständen, nach etwa sieben bis neun Wörtern, was heißt, dass Sie Probleme beim Lesen der einen Seite des Teleprompters haben, was bedeutet, dass ihr peripheres Sehen gestört ist, | Open Subtitles | أصبحت تتوقف كثيراً دائماً في جميع الفترات , بين كل سبعة إلى تسعة كلمات و هذا معناه أنكَ تعاني مشكلة ما |
Er denkt immer in den Umrissen, die einen selbst umgeben. | Open Subtitles | إنه يفكر دائماً في الحدود التي يمكنك الوصول لها |
Nun, Jesus ist immer in meinem Leben... aber, die Sache mit meinem Ex-Mann wird von Tag zu Tag besser. | Open Subtitles | المسيح مرة أخرى المسيح دائماً في حياتي و لكن الأمور تجسنت |
Sie sind letzte Nacht wieder gekommen. Es ist immer in der Nacht. | Open Subtitles | لقد جاؤوا ثانيةً البارحة لايزال دائماً في الليل |
Die Attraktion sollte immer in Sichtweite sein – Wie eine Art Leuchtturm, der euch durchs Labyrinth zieht, bis zum Ende des Prozesses. | TED | ثم ينبغي أن يكون هناك دائما في الأفق نوع من المنارة التي ترشدك من خلال المتاهه لإنهاء عملية الوصول الى هناك. |
Als Moderator von Funkyzeit, sitzt Bruno natürlich immer in der ersten Reihe. | Open Subtitles | أن تكون مقدم برنامج وقت المرح يجعل برونو دائما في مقاعد الصف الأول |
Majestät, die Einnahme von Boulogne wird für immer in den Herzen... aller Engländer sein. | Open Subtitles | جلالتك, الإستيلاء على بولوني سيبقى دائما في قلوب جميع الانجليز |
Haltet Platz zwischen euch, aber bleibt immer in Sichtweite. | Open Subtitles | حافظوا على المسافات بينكم ولكن ابقوا دائما في مدى بصر بعضكم البعض. |
Aber du bist ja immer in Rom! Du kümmerst dich wirklich um nichts. | Open Subtitles | أنت دائما في روما ولا تعتني به أبداً |
Ach, ich fühl mich, als wäre ich schon immer in diesem Labor eingesperrt gewesen. | Open Subtitles | أشعر وكأنني كنت محبوس داخل هذا المختبر إلى الأبد. |
Ich hätte für immer in New York bleiben können. | Open Subtitles | نعم، أنا كان يُمكنُ أنْ أَبْقى في نيويورك إلى الأبد. |
Ja, ich habe nie darum gebeten, aber ich werde immer in der Präsidentensuite untergebracht. | Open Subtitles | لم أطلب ذلك قط لكنهم يضعونني دوماً في الجناح الرئاسي |
auf Ihr Handy, das immer in Reichweite ist. | TED | على الهاتف المحمول الذي هو دائمًا في متناول اليد. |
Ich bin immer in Kostümverleihen, Kampfsportgeschäften, rede mit den Jungs, schließe Bekanntschaft. | Open Subtitles | ألتقيهم دوما في متاجر الأزياء أحادثهم وأوسع علاقاتي |
Du weißt doch, dass dein Onkel seine Nachmittage immer in den schmutzigen Bars und Kneipen der Stadt verbringt. | Open Subtitles | عمك يقضى فترة الظهيرة دائماً فى المدينة فى تلك الحانات القذرة وأنتِ تعرفين ذلك |