Diese kleinen Teilchen sind immer noch in Raum und Zeit, immer noch auf der Benutzeroberfläche. | TED | فالجزيئات المجهرية لا تزال في الفضاء والوقت وهي لا تزال في واجهة المستخدم |
Morgen soll eine feierliche Prozession durch die Stadt ziehen... um für die Königin zu beten, sollte sie immer noch in den Wehen liegen. | Open Subtitles | غدا سيكون هناك موكب مهيب في ارجاء المدينة ليصلوا من اجل الملكة إذا كانت لا تزال في مخاضها مع الطفل |
Doch, und das sollten wir nicht vergessen, wenn ihr zur Tür raustretet, seid ihr immer noch in dieser Scheißwüste! | Open Subtitles | بالطبع كي لا ننسي بمجرد الخروج من هناك فانت مازلت في وسط الصحراء |
1980 gab Steve Jobs mir diesen Computer, einen Apple Nummer 12, er ist immer noch in Kathmandu, er funktioniert noch und wir sollten ihn herbringen und versteigern, um Geld für Seva zu sammeln. | TED | عام 1980، أعطاني إستيفن جوبس ذلك الكمبيوتر، الذي هو آبل رقم 12، وما يزال في كاثماندو، وما يزال يعمل، وقد تعهدنا بأخذه لبيعه في مزاد لمزيد من المال من أجل سيفا |
Ich bin immer noch in der Kirche, und ich fand... | Open Subtitles | اتصلي بي أنا ما زلت في الكنيسة ولقد وجدت |
Wenn ich sie vergessen könnte, Pendejo, wäre ich immer noch in Fox River und säße in Zelle 40 auf deiner alten Pritsche. | Open Subtitles | إذا كنت نسيت أمرها (بيندييغو)، لكنت بقيت في "فوكس ريفر" مستلقياً على سريرك القديم |
Er ist immer noch in der Bar, als das Flugzeug beim Start verunglückt. | Open Subtitles | وبالواقع إنه مازال في القاعة عندما تعطلت الطائرة على الإقلاع. |
Er ist immer noch in unserem Tunnel und bald wieder in unseren Händen. | Open Subtitles | إنه مازال فى نفقنا نحن وقريبا سوف يكون فى أيدينا |
Wir sind also immer noch in der Flitterwochen-Phase. Ich habe kaum geschlafen. Wir kommen einfach nicht voneinander los. | Open Subtitles | لذا، مازلنا في مرحلة شهر العسل بالكاد أنام، الكثير من فعلها |
Nein, hab ich nicht. Ich nehme an, sie ist immer noch in Paris oder bereits an der Brown. | Open Subtitles | أفترض أنها ما زالت في باريس أو ذهبت إلى جامعة براون |
- Was wenn ... er immer noch in diesem Zimmer ist, wie du es gesagt hast ... nur ganz winzig? | Open Subtitles | ماذا لو أنه ما زال في الغرفة كما قلت... لكنه متقلص؟ |
Die Sicherheitskarte des Wachmanns war immer noch in seiner Jacke. | Open Subtitles | بطاقة المصعد التي كانت مع الحارس كانت لا تزال في معطفه. |
- Dann geht er nach Hause. Sie sind immer noch in seinem Haus. | Open Subtitles | إذاً سيذهب للمنزل إنها لا تزال في منزله، |
All die Kisten, die du zu uns gebracht hast, sind immer noch in der Garage. | Open Subtitles | كل تلك الصناديق التي نقلتها للبيت لا تزال في المرآب. |
Bist du immer noch in der 8. Klasse? | Open Subtitles | -ماذا هنالك .. هل مازلت في الصف الثامن ؟ |
Hey, Toby.Du bist immer noch in Los Angeles? | Open Subtitles | أهلا، توبي، أنت... هل مازلت في لوس أنجيلوس ؟ |
Adebisi ist immer noch in der Klapsmühle, nachdem er die Seiten gewechselt hat. | Open Subtitles | أديبيسي، ما يزال في عَنبَر المجانين بعدَ تغيير القُبعات |
Charlie wurde schon wieder verhaftet und Jesse ist immer noch in Denver. | Open Subtitles | تم اعتقال تشارلي من جديد وجيسي ما يزال في دينفر |
Ich bin immer noch in einer Übergangsphase. | Open Subtitles | يبدو أنني ما زلت في مرحلة انتقالية. |
Es ist immer noch in meinem Herzen. | Open Subtitles | لقد بقيت في داخلي دائماً |
Er ist vielleicht nicht mehr auf deinem Finger, aber immer noch in deinem Kopf. | Open Subtitles | ربما قد لا يكونُ في إصبعك، ولكنهُ مازال في رأسك. |
Er ist immer noch in der Notaufnahme, aber sie glauben er kommt durch. | Open Subtitles | لازال في العناية المركزة، ولكنهم يتوقعون أنه سيكون على ما يرام قريباً |
Aber Finanziell gesehen, bin ich immer noch in den Roten. Warte. Stimmt das? | Open Subtitles | ولكن مالياً ، لازلت في الخطر مهلاً ، أهذا صحيحاً؟ |