"immer wieder" - Traduction Allemand en Arabe

    • طوال الوقت
        
    • مرارا وتكرارا
        
    • كل مرة
        
    • مراراً وتكراراً
        
    • تستمر
        
    • مرارًا وتكرارًا
        
    • أنفك
        
    • مرة تلو
        
    • تنفك
        
    • مراراً و
        
    • باستمرار
        
    • دائمًا
        
    • تظل
        
    • أظل
        
    • أستمر
        
    Wir hören das doch immer wieder von lhnen, wie leicht sogar ein ausgebildeter Agent einknickt. Open Subtitles نحن نسمع هذا طوال الوقت كم هو امر سهل بالنسبة لعميل مدرب أن ينهار
    Ich spielte es immer wieder im Geiste durch,... ..überlegte, was ich hätte anders machen können. Open Subtitles ..اعتدت ان افكر مرارا وتكرارا في عقلي احاول ان افكر فيما استطيع فعل اختلاف
    Dann wiederholte ich das immer und immer wieder in anderen Teilen des Landes und bekam genau die gleichen Ergebnisse. TED و من ثم الى أجزاء اخرى من البلاد، لقد كررت التجربة مراراً و تكراراً حاصلاً على نفس النتائج في كل مرة
    Das Konzept von Selbstwert durch die Arbeit tauchte in unseren Unterhaltungen immer wieder auf. TED وهذا المفهوم عن القيمة الذاتية النابعة من العمل ظهر مراراً وتكراراً في محادثاتنا.
    Bestimmte Themen kehren immer wieder: Gerechtigkeit, Loyalität, Gewalt, Tod, politische und soziale Themen, Freiheit. TED بعض المحاور تستمر في الظهور العدالة، الوفاء، العنف، الموت، المواضيع السياسية والاجتماعية الحرية.
    Ich höre ihn immer wieder in meinem Kopf und es hört nicht auf. Open Subtitles ذاك الصوت الذي يلعب مرارًا وتكرارًا في رأسي وكأنّه لن يتوقف أبدًا
    Ich sag's dir immer wieder, das ist nur der Spiegel im Bad, Baby. Open Subtitles لا أنفك أخبركِ بهذا، ولكن هذا بسبب المرآة التي في الحمام، حبيبتي
    DANNY: Ich gehe in Gedanken immer wieder zu dieser Nacht zurück. Open Subtitles أرجع لتلك الليلة مرة و مرة تلو الأخرى في داخلي
    Ich musste immer wieder aufstehen, deshalb wollte ich dich nicht wecken. Open Subtitles علمتُ بأنني سأتقلب طوال الوقت لذا لذا لم أرغبّ بإيقاظكِ
    Ich erlebe das immer wieder, wenn die Studenten sich fürs Stipendium bewerben. Open Subtitles ذلك. أرى ذلك طوال الوقت عندما يتقدم الأطباء المقيمين بطلب الزمالة
    Jetzt wird er geboren, um diese Ungerechtigkeit zu rächen. immer wieder. Open Subtitles الآن هو ولد للإستمرار بإنتقام ل ذلك الظلم مرارا وتكرارا.
    Schulden werden also immer wieder auftauchen, damit Sie nicht denken, Sie seien verrückt. Open Subtitles لكن تشعر أحيانا وكأنك عالق لأنك تستمر بتفكير نفس الأفكار مرارا وتكرارا
    Jedes Mal, wenn der Hula-Hoop-Reifen ihren Körper berührt, schließt sich ein Kontakt zwischen 2 Teilen Kupferklebeband und man hört einen Ton, immer und immer wieder, während sie ihn kreisen lässt. TED و كل ما تضغط الطارة على الدائرة الكهربية، تتوصل قطعتان من شريط النحاس و تصدر صوتاً، و يتكرر نفس الصوت كل مرة
    Dann kann er sich ansehen, wie er immer wieder begehrt wird. Open Subtitles لذا يُمْكِنُ أَنْ يَرى بأنّ نفسه مراراً وتكراراً ومرة أخرى
    Obwohl wir immer wieder sehen, dass es die Ärmsten sind, die für extremes Wetter am anfälligsten sind. TED على الرغم من أننا نرى مرارًا وتكرارًا أن الأشخاص الأكثر فقرًا هم الأكثر تأثرًا بتغيرات المناخ العنيفة.
    Ich wollte davon wegkommen, aber ich komme immer wieder zu ihr zurück. Das ist keine Midlifecrisis. Open Subtitles .حاولت الإبتعاد لكني لا أنفك عن الرجوع لها .هذه ليست أزمة منتصف العمر
    In den nächsten sechs Monaten wird sie ihn immer wieder retten. Open Subtitles لمدة الستة أشهر القادمين ستحاول أن تنقذه مرة تلو الأخرى
    Deine Mutter labert mich immer wieder damit zu,... ihn hier rauszuholen und ihn in ein privates Pflegeheim zu stecken. Open Subtitles لا تنفك أمك تلحُ عليّ لإخراجه من هنا ووضعه في مأوى خاص
    Sie griffen ihn an! Immer und immer wieder. Er trotzte dem Tod! Open Subtitles لقد هاجموه مراراً و تكراراً لقد تحدى الموت و القدر و..
    Ich schrieb Geschichten, die ich seit Jahren erzählen wollte, immer wieder um, auf der Suche nach den richtigen Worten. TED لدي قصص حاولت لأعوام أن أقصّها، أعيد صياغتها مرارًا وتكرارًا، وأبحث باستمرار عن الكلمات المناسبة.
    immer wieder im Laufe der Geschichte haben Leute an der Macht Angst benutzt, um die Wahrheit zum Schweigen zu bringen und abweichende Stimmen zu knebeln. TED دائمًا وأبدًا على مر التاريخ، استخدم أصحاب السلطة الخوف لإسكات الحقيقة ولإسكات المعارضة.
    Sie versuchen immer und immer wieder, auf der richtigen Zahl zu landen. TED فهي تظل تحاول مرة بعد مرة إلى أن تصل للرقم الصحيح.
    Ich bin unsere Gespräche immer wieder durchgegangen. Open Subtitles أظل أراجع أحاديثنا في ذهني مراراً وتكراراً
    Einfach immer wieder Tage vom Kalender streichen, während wir für unsere Zukunft planen. Open Subtitles فقط أستمر بالتعليم على الأيام في التقويم بينما أستمر بالتخطيط لمستقبلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus