"immun" - Traduction Allemand en Arabe

    • محصنة
        
    • محصن
        
    • منيع
        
    • منيعاً
        
    • مأمن
        
    • محصّنين
        
    • حصين
        
    • محصّنة
        
    • مُحصّن
        
    • المناعة
        
    • منيعين
        
    • الحصانة
        
    • حصانة
        
    • مُحصن
        
    • مُحصنة
        
    Sie war erschreckend immun gegen alles in meiner Wohnung... ausser dir. Open Subtitles لقد كانت محصنة ضد كل شئ فى شقتى ماعدا أنتِ
    Die Bluttests bestätigen, dass ich immer noch immun bin... Gegen den Virus der durch Luft übertragen wird und den durch direktes Berühren. Open Subtitles الفحص أثبت أني بقيت محصن ضد العدوى بالهواء و الاتصال المباشر
    Weil niemand immun ist gegen Sünde, egal ob Stolz, Neid, Völlerei, Wollust, Zorn, Habgier oder Faulheit, das, wofür man empfänglich ist, wird dich angreifen. Open Subtitles لأنه مامن أحد منيع ضد الخطايا، سواء كانت الفخر، الحقد، الشراهة، الشهوة، الغضب، الطمع أو الكسل أيُّ خطيئة تطابقك ستمتلكك
    Dein Blut umzuwandeln, mag dich immun machen gegen den Zaubertrank der Hexe, Balthasar. Open Subtitles إنَّ تحويل دمك قد يجعلك منيعاً من جرعة الساحرة، بلثازور
    Man kann irgendwie gegen alle Schwierigkeiten, Krankheiten und Verluste immun sein, der die Menschheit seit Anbeginn der Zeit unterworfen ist. TED يمكنكم نوعًا ما أن تكونوا في مأمن من كل الصعوبات وسوء الصحة والخسائر التي يصابُ بها كل البشر منذ بداية التاريخ.
    Wie können wir immun gegen diese Leidenschaft, diese Energie, diese Begeisterung bleiben? TED كيف يمكن أن نبقى محصّنين عن هذه المشاعر, وهذه الطاقة, وهذه الإثارة؟
    Er würde das Risiko nur eingehen, wenn er gegen die Waffe immun ist. Open Subtitles هو استعل الفرصة انه متاكد انه حصين ضد السلاح
    Wenn das ein außer Kontrolle geratenes Wraith-Experiment ist... vielleicht sind Sie dann wegen Ihrer DNA immun dagegen. Open Subtitles لو كانت هذه نوعا ما تجربةُ شبح فربما ذلك الجزء من الحمض النووي يَجْعلُك محصّنة ضدّه
    Solange er sein Schwert hat, ist er gegen menschliche Waffen immun. Open Subtitles ...طالما أنه يملك السيف فهو مُحصّن من أسلحة الرجال
    Die Korruption ist verbreitet. Das SGC ist nicht immun. Open Subtitles لافكرة لديك حول الفساد ميجور وحتى قيادة بوابة النجوم ليست محصنة
    Der Braten in der Röhre garantiert ihnen Jobsicherheit, Meredith Grey, aber es macht sie nicht immun gegen einen Schlag auf den Mund. Open Subtitles الطفل الذي تحملينه قد يمنحك تأمينا لعملك,ميرديث غراي و لكنه لا يجعلك محصنة من ضربة الى الفم
    Denn wer ihn hat, ist immun gegen das Virus und wird es als Waffe einsetzen. Open Subtitles والذي يمتلكه سيكون محصن ضد السلاح الفيروسي.
    Der Zauber ist mit Magie von solch starker Macht gewebt, dass nicht mal du immun dagegen bist. Open Subtitles التعويذة ممزوجة بسحر قوي حتى أنت لست محصن منه
    Wir wissen, dass ihr diese episch vorbestimmte Ehe führt, das bedeutet aber nicht, dass ihr immun gegen Probleme seid, speziell bei allem, was in der letzten Zeit so passiert ist. Open Subtitles إنظر ، نعلم أنكم تزوجتم زواج مصيري لكن هذا لا يعني أنك منيع للمشاكل . خصوصاً مع كل شيء يجري هنا مؤخراً
    Wenn er darauf immun reagierte, wo finden wir ihn dann? Open Subtitles إذا كان منيعاً لتأثيراته أين ممكن أن نجده ؟
    Ich musste euch leider rufen, sie war gegen meine Kräfte immun. Open Subtitles عذرا ليزعجك، ولكن كانت في مأمن من سلطاتي.
    Lebend. Metall ist immun gegen Krankheiten, also schicken wir eine Maschine da rein. Open Subtitles على قيد الحياة، المقاتلين الآليّين محصّنين ضدّ الأمراض
    Trotz seines Vermögens ist er nicht immun gegen diese Krankheit, es sei denn, ein Diener wischt ihm den Arsch ab. Open Subtitles بكل أمواله هذه ، لا يجب أن يعتقد أنه حصين ضد هذا المرض بالطبع إلا إذا كان لديه خادم يمسح مؤخرته بدلاً منه
    Wenn er Rot nicht sehen kann, könnte er gegen diesen Effekt immun sein. Open Subtitles عدم قابليته للإدراك اللون أحمر يمكن أن يعيده محصّنة ضدّ التأثيرات المؤثّرة على العقل. - [دقّ هاتف]
    Das Buch sagt er ist immun. Open Subtitles فلقد ذكَر كتاب الظلال أنه مُحصّن
    Die Engländer dachten tatsächlich, sie wären vermutlich immun, wegen all der Reisen, die sie im Empire unternahmen. TED اعتقد الإنجليز أن لديهم المناعة ضده لأن كل أسفارهم كانت بداخل حدود الإمبراطورية وما إلى ذلك.
    Wir brauchten Hunderte kurzer Verbindungen und Stunden, um die Daten zu verarbeiten, aber wir haben den Code, der die Replikatoren immun macht, und wir haben ihn entsprechend geändert. Open Subtitles لقد أخذ عدة مئات من جزء الثانية كوقت للاتصال وساعات للبحث في كل واحدة من السلسلات التابعة من البيانات لكن في النهاية,عزلنا الشفرة التي تجعل المستنسخين منيعين لسلاح التشويش
    Ihr verlagert eure Leute in eine der ausgewiesenen Gebiete, von denen ich geredet habe... und ihr werdet immun sein gegen Festnahmen und Haftbefehlen. Open Subtitles أنقلواأفرادكملأيمنطقةأخبرتكمعنها... وستكون لكم الحصانة من الإعتقال أو الإتهام
    - Ich bin bereit. Schießen Sie wenig, damit sie nicht immun werden. Open Subtitles و استخدمى سلاحك المضاد للريبليكيتورز لماما حتى لا يجوز لهم بناء حصانة
    - Er ist sicher immun, wie ich. Open Subtitles ليس مريضاً الآن محتمل أن يكون مُحصن
    Nun, berühren kannst du mich nicht, dagegen ist meine Seele immun und wenn du dachtest, Cara könnte mich brechen, würde sie mich längst foltern. Open Subtitles حسنٌ لا يمكنك إجبارى على الأعتراف، أوتعلم روحي مُحصنة ضدّ القوى الأعترافية. و لو خلتَ أنّ (كارا) قدّ ترضخني، لكنت جعلتها تعذبني الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus