"in bewegung" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتحرك
        
    • يتحركون
        
    • بالحركة
        
    • في الحركة
        
    • بالتحرك
        
    • بالحركه
        
    • يتحرّك
        
    • في حركة
        
    • المسير
        
    • المضيّ
        
    • في الحركه
        
    • للحركه
        
    • فى التحرك
        
    • فى الحركة
        
    • عن الحركة
        
    Ein Objekt in Bewegung ändert seine Geschwindigkeit nicht, sofern nicht eine äußere Kraft darauf einwirkt. Open Subtitles الكائن الذي يتحرك لا يغيّر سرعته، إلّا إذا كانت هناك قوة خارجية تضغط عليه.
    In diesem Video gebe ich Ihnen einen kleinen Vorgeschmack, wie es in Bewegung aussieht. Das Video zeigt nur die Arbeit eines Teils des CPU-Mechanismus. TED الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل.
    aber ich verlangsame dieses Video um den Faktor 10 Milliarden, damit Sie das Licht in Bewegung sehen können. TED ولكنني سأقوم بإبطاء هذا الفيديو بمقدار 10 مليارات مرة حيث يمكنك أن ترى النور يتحرك.
    - Ich schätze, dass sie untergetaucht sind. Es besteht die Möglichkeit, dass sie noch in Bewegung sind. Ich werde außerdem einen Satelliten über der Ostküste brauchen. Open Subtitles توقعي أنهم نزلوا على الأرض هنالك فرصة بأنهم مازالوا يتحركون
    Sobald sich das Laufband in Bewegung setzt, zeigt das Tier koordinierte Beinbewegungen, die aber nicht vom Gehirn gesteuert werden. TED وحالما يبدأ لوح التدويس بالحركة فإن الحيوان يُظهر حركة متناسقة في الساقين من دون تدخل الدماغ.
    Betrachte ihn als Mensch, der ständig in Bewegung ist. Er bewegt sich auf dich zu, um dich herum und von dir weg. Open Subtitles ما عليك التفكير به أنه شخص يتحرك حولك و باتجاهك وبعيدا عنك
    Sobald der Zug sich in Bewegung setzt, wird es keine Fluchtmöglichkeit geben. Open Subtitles حالما يتحرك القطار، لن يكون هنالك معنً للفرار
    Er war irgendwie ständig in Bewegung, ging ständig zu den Toiletten, dann beobachtete er wieder die Leute... Open Subtitles كان يتحرك بسرعة ذهاباً رجوعاً وينظر للناس
    Boss, das GPS zeigt, dass Senator Yarrow in Bewegung ist. Open Subtitles أيها الزعيم، جهاز تحديد المواقع الخاص بالسيناتور يتحرك
    in Bewegung verändert sich der Schall. Open Subtitles . أنه , أنه عندما يتغيّر كوكب "زحل" , عندما يتحرك
    In diesem Land, wo die Zeit stillzustehen scheint, ist alles in Bewegung, mich eingeschlossen. Open Subtitles في هذا المكانِ، حيث الوقت يَقِفُ لا يمر... يبدوا أن كل شئ يتحرك. يضمننى.
    Amerika ist für Macher, für Leute, die ihren Hintern in Bewegung setzen und es möglich machen. Open Subtitles تستحقونه أمريكا هي للطموحين من يتحركون بنشاط لتحقيق الأشياء
    Keine Verletzungen, mindestens zwei Schützen sind noch in Bewegung. Open Subtitles لا وقوع لاصابات كحد أدنى اثنان من مطلقى النار مازالا يتحركون
    Der Weg ist eine Meile zurück. Setzt euch in Bewegung. Open Subtitles . الطريق على بعد ميل للرواء أبدأو بالحركة
    Die Antwort liegt in Bewegung. Das möchte ich Ihnen im nächsten Video zeigen. TED الإجابة تكمن في الحركة و هذا ما سأريكم إياه في المقطع التالي.
    Ich weiß auch, dass das Räderwerk der Justiz, repräsentiert durch den übereifrigen Kommissar, sich in Bewegung gesetzt hat. Open Subtitles وأعلم أيضاً أن العدالة يتم تحقيقها من قبل المحقق الكادح بدأت بالتحرك ببطئ وصرير
    Ich will, dass die Kameras jederzeit in Bewegung sind... Open Subtitles حسناً , كاميرا أريد أن اتأكد فقط أن الكاميرا ستستمر بالحركه طوال الوقت
    Dass sich niemand bei dieser Uhrzeit in Bewegung gesetzt hat. Open Subtitles صورة السّاعة هذه حيث لم يتحرّك أحد منهم ؟
    Wenn wir uns einen Mammutbaum ansehen, scheint er unbeweglich und still, und doch ist er ständig in Bewegung, er bewegt sich in die Höhe, streckt seine Glieder aus und füllt Redwood-Raum in Redwood-Zeit über tausende von Jahren hinweg. TED بالنسبة لنا، حين ننظر إلى شجرة السكويا، تبدو ثابتة ولا تتحرك، ومع ذلك فإن السكويات في حركة مستمرة، تتحرك صاعدة نحو الفضاء، تشكل نفسها وتملأ فضاء غابات السكويا عبر عصر السكويا، عبر آلاف السنين.
    Wenn wir in Bewegung bleiben, können wir sie hinbringen und vor Einbruch der Nacht zurück sein. Open Subtitles حسنا إذا حافظنا على المسير يمكننا الوصول إلى هناك والعودة قبل حلول الظلام
    Wir müssen in Bewegung bleiben und uns da entlang verteilen. Open Subtitles سنواصل المضيّ ثم ننتشر لدى المكان المعنيّ من الأمام للوراء.
    Setzt euch in Bewegung. Open Subtitles لا يجب ان نفرح يجب ان نستمر في الحركه
    Ich weiß nicht, was hier passiert, wenn kein Mensch da ist, aber sobald hier jemand erscheint, kommt alles in Bewegung. Open Subtitles لا اعلم ماذا يحدث هنا , فى غياب الناس , ولكن فى اللحظه التى يظهر فيها أحداً . كل شىء يعود للحركه
    Sie benutzen Dampfkraft und Zahnradmechanik, um sie wieder in Bewegung zu setzen. Open Subtitles إنهم يستخدمون قوة البخار و الأجهزة .الميكانيكية كي يستمروا فى التحرك
    Damit er nicht gefangen wird, bleibt er bei großer Gefahr immer in Bewegung. Open Subtitles لذا عندما يكون تحت الهجوم يستمر فى الحركة
    Es wäre viel einfacher, wenn nicht alles in Bewegung wäre. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً إن توقَّف كل شيء عن الحركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus