Wenn man in Calais mit Flüchtlingen spricht, trifft man Anwälte, Politiker, Ingenieure, Designer, Landwirte, Soldaten. | TED | إذا تحدثت مع اللاجئين في كاليه فستلتقي بمحامين وسياسيين، ومهندسين ومصممي طباعة ومزارعين وجنود. |
Gentlemen, wir heißen Euch in Calais willkommen... zu dieser äußerst verheißungsvollen Gelegenheit. | Open Subtitles | أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة |
Diese Armee wird in zehn Tagen ausschiffen, in Calais landen... und direkt nach Boulogne marschieren. | Open Subtitles | سوف يشرع هذا الجيش لفرنسا في غضون 10 أيام, ويرسو في كاليه |
Ich glaube, Ihr seid Ihrer Majestät schon einmal in Calais begegnet... als sie Seine Majestät vor der Krönung begleitete. | Open Subtitles | أعتَقِد بِانك قَابَلت فَخامتُها "مرَه مِن قَبل في "كاليه عِندمَا كَانت تُرافِق فَخامتُها قَبل تتَويجها |
Ich habe den Befehl, die Prinzessin in Calais zu treffen. | Open Subtitles | لقد أمرت بأن اقابل الاميرة في كاليه |
Lord Lisle, das gleiche, nur in Calais, und Sir John Neville, der... wie Ihr Euch erinnern werdet, Euer Majestät... verantwortlich für die Aufstände im Norden ist, für die er angeklagt wurde. | Open Subtitles | واللورد ليزل , بنفس التهمة ولكن في كاليه, والسير جون نيفيل الذي قاد , كما قد تتذكر جلالتك الاضطرابات الأخيرة في الشمال الذي |
Die Flüchtlinge sind nicht mehr in Calais, aber das Problem ist nicht gelöst. | Open Subtitles | لم يعد هنالك لاجئون في "كاليه"، ولكن المشكلة لاتزال قائمة |
Dem habe ich in Calais 4 oder 5 Degenstiche versetzt. | Open Subtitles | هو بالتأكيد الكونت (وارديز) الذي تركته في حالة يُرثـى لهـا في (كاليه) بوجود أربعة طعنـات تخلّلوا جسمـه |
Wir sehen uns in Calais. - Oder in der Hölle. | Open Subtitles | سنراكم في كاليه - أو في الجحيم - |
Er dient augenblicklich als Soldat in Calais. | Open Subtitles | "إنَه الأن جُندِي يخَدُم في "كاليه |
- Wir sind in Calais. | Open Subtitles | - نحن في كاليه - |
Das ist in Calais. | TED | هذا في كاليه. |