"in das" - Traduction Allemand en Arabe

    • في النظام
        
    • في نظام
        
    • إلى ذلك
        
    • في برنامج
        
    • في الحياة
        
    • الحقائق في
        
    • ضمن
        
    • في سجل
        
    • إلى غرفة
        
    • داخل
        
    • الأرض الواقعة تحت
        
    • إلى الأرض
        
    • المواصفات
        
    • ما يعد به
        
    • في حفرة
        
    Anders als bei dem Balancestab habe ich hier das Modell des Glases nicht in das System eingefügt. TED وخلافا للعمود الموازن، لم أقم بتضمين النموذج الرياضي للكأس في النظام.
    Man muss nur Energie in das richtige System stecken und was herauskommt, ist verschwendete Wärme als Entropie und Extropie, was Ordnung bedeutet. TED تضع الطاقة في النظام المناسب، تنبعث الانتروبيا الحرارية الضائعة، والاكستروبيا، والذي هو ترتيب.
    Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden. UN وأشارت إلى أنه سيجري تصحيح هذه الحالة عن طريق إدخال سجلات النقل بوحدة مراقبة الجرد في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Sie wollen Ihre Firma retten. Sie müssen jetzt sofort in das Meeting. Open Subtitles لو أردت إنقاذ شركتك، فيجب أن تذهب إلى ذلك الإجتماع حالاً.
    Im Jahr 1966 investierte die USA etwa 0,5 % des Bruttoinlandproduktes in das Apollo Programm. TED في عام 1966، استثمرت الولايات الأمريكية حوالي نصف إجمالي الناتج المحلي في برنامج أبولو.
    Nein, ich habe kein Verlangen mich in das Liebesleben meiner Ex-Freundin mit meiner Ex-Verlobten zu verwickeln. Open Subtitles لا , ليس لدىّ رغبة في التورط في الحياة العاطفية لخليلتي السابقة مع خطيبتي السابقة
    d) Erkundungsreisen für Journalisten in das besetzte palästinensische Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, zu veranstalten und zu fördern; UN (د) تنظيم وتشجيع إيفاد بعثات إخبارية للصحفيين لتقصي الحقائق في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    Vorausgesetzt Kyle kann es in das Sicherheitssystem hochladen. Open Subtitles طالما أن كايل يستطيع ادخالها في النظام الأمني
    - Der neue Algorithmus wurde anonym in das System eingefügt, aber ich konnte die Quelle ausfindig machen. Open Subtitles الخوارزمية الجديدة تم وضعها في النظام بشكل مجهول ولكنني تتبعتها لمصدرها
    Noch immer mit Hoffnung und Vertrauen in das System erfüllt. Open Subtitles مازالوا مُفعمين بالأمل والإيمان في النظام
    Diese Technologie funktioniert durch Einbringung eines Spiegels in das optische System des Teleskops, der durch ständige Veränderung die Aktivitäten der Atmosphäre kontert. TED تلك التقنية تعمل بعرض مرآة في نظام التلسكوب البصري ذلك يعدل بشكل دائم لمواجهة ما يعمله الجو لك
    Wir verfolgten Annies Eintritt in das U-Bahn-System zurück, bis hin nach Albany. Open Subtitles نحن نعيد تعقب ظهور آني في نظام المترو تعقبها عائداً إلى ألبانيا
    Am Ende habe ich ihm geholfen, in das Gebäude zu gelangen. Open Subtitles ‏‏وفي النهاية فقد ساعدته ‏على الذهاب إلى ذلك المبنى. ‏
    Er gab den Wärtern die Erlaubnis, diese Sachen zu machen, und sie wussten, dass niemand jemals in das Verlies runterkommen würde. TED لقد أعطى الحراس الإذن للقيام بهذه الأشياء، وقد كانوا يعلمون أن أحدا لن ينزل إلى ذلك السرداب.
    Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können. UN كما يطلب المكتب إلى الإدارات المتعاملة معه موافاته بمدخلاتها بشأن احتياجاتها الرقابية وسيقوم بإدماجها في برنامج العمل قدر الإمكان.
    unter Hinweis auf die Notwendigkeit, diejenigen völkerrechtlichen Themen weiter zu untersuchen, die sich wegen des Interesses, das ihnen die internationale Gemeinschaft nunmehr beziehungsweise erneut entgegenbringt, für die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts eignen würden und die deshalb in das künftige Arbeitsprogramm der Völkerrechtskommission aufgenommen werden könnten, UN وإذ تشير إلى الحاجة إلى أن تبقى قيد الاستعراض مواضيع القانون الدولي التي قد تكون، بالنظر إلى أهميتها الجديدة أو المتجددة بالنسبة للمجتمع الدولي، ملائمة للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، ومن ثم يمكن أن تدرج في برنامج العمل المقبل للجنة القانون الدولي،
    Aber in dasselbe Leben, in das man schon immer geboren wurde. Open Subtitles ولكن .. في الحياة عينها .. التي لطالما ولدت فيها
    d) Erkundungsreisen für Journalisten in das besetzte palästinensische Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, zu veranstalten und zu fördern; UN (د) تنظيم وتشجيع إيفاد بعثات إخبارية للصحفيين لتقصي الحقائق في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية؛
    Ich habe es mit Witness Schutz wurde er in das Programm. Open Subtitles لقد تفقدت مع برنامج حماية الشهود ضحيتنا كان ضمن البرنامج
    Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass tragbare Flugabwehrsysteme ausnahms-weise in das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen aufgenommen wurden. UN ”ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية.
    (Erzählerin) Wir sind Liebende, jeden Tag kehren wir... in das Junggesellenzimmer zurück. Open Subtitles ‫نحن عشاق ‫كل يوم نعود فيه ‫إلى غرفة العزوبية
    Also beschloss ich vor eingen Jahren, in das Gehirn zu schauen und diese Verrücktheit zu untersuchen. TED لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون.
    d) Informationsmissionen für Journalisten in das Gebiet zu veranstalten und zu fördern, so auch in die der Zuständigkeit der Palästinensischen Behörde unterstehenden Gebiete und die besetzten Gebiete; UN (د) تنظيم وتشجيع إيفاد بعثات إخبارية للصحفيين لتقصي الحقائق في المنطقة، بما فيها الأرض الواقعة تحت ولاية السلطة الفلسطينية والأرض المحتلة؛
    Ein Mann, der in das Ödland hineinwanderte. Open Subtitles الرجل الذي إنحرف خارجاً إلى الأرض القاحلة
    Passen schwedische Polizisten in das Profil? Ich weiß nicht. Open Subtitles هل هناك أحد تنطبق عليه المواصفات هنا في السويد ؟
    Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum hinaus, aufzunehmen. UN ونحث الدول الأعضاء على أن تمعن النظر في الفجوة بين ما يعد به بروتوكول كيوتو وأدائه وأن تعاود الاشتراك في التفكير في مشكلة الاحترار العالمي وأن تبدأ مفاوضات جديدة لإنتاج استراتيجية طويلة الأجل جديدة للحد من الاحترار العالمي فيما بعد الفترة التي يغطيها البروتوكول.
    Es ist ein Kreis aus Seide auf dem Boden, der in das Loch im Bühnenboden verschwindet. TED دائرة من الحرير على الأرض تختفي في حفرة في قاع الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus