Es gibt Dinge in der Dunkelheit, ganz schlimme Dinge. | Open Subtitles | هناك أشياء بالخارج في الظلمة هناك أشياء سيئة |
Vielleicht werden noch ein paar Stunden mehr in der Dunkelheit den schnellen Tod attraktiver machen. | Open Subtitles | ربما بضعة ساعات في الظلمة ستجعل ذلك الموت السريع أكثر إبهاراً |
Ich möchte dir alles entreißen, damit du mal schreiend in der Dunkelheit stehst. | Open Subtitles | ، أريد أن أنتزع كل شئ منك وأن أتركك تصرخ في الظلام |
in der Dunkelheit sah ich in den Hütten Menschen, die sich umarmten. | Open Subtitles | انظر الى اكواخ و خيم الآخرين فى الظلام البارد ارى الاعداد تحضن بعضها فى الليل |
Ich bin drei Meter von Ihnen entfernt, in der Dunkelheit, in einem Dschungel. | Open Subtitles | أنا بعيد عنك بعشرة أقدام وفي الظلام وفي غابة |
Als das Land im Krieg war, waren wir dort in der Dunkelheit. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |
Ohne dich bin ich in der Dunkelheit verloren. | Open Subtitles | من دونك، أكون تائهه في الظلمات |
Aber ich bin acht Kilometer gelaufen, um hierher in der Dunkelheit zu kommen. In den Wäldern! | Open Subtitles | ولكنني مشيتُ أربعة أميال في الظّلام لأصل إلى هنا، وفي الغابة! |
Da ich in der Dunkelheit verweilen muss, bist du meine Augen und Ohren. | Open Subtitles | حيث انني يجب ان ابقي بالظلام ستكون انت عيني و اذني |
Nur in der Dunkelheit können wir das Licht sehen. | Open Subtitles | من خلال الظلام فقط، يمكننا رؤية النور |
Die Menschen kämpften einen verzweifelten Kampf in der Dunkelheit. | Open Subtitles | عاش الناس في يأس، وصارعوا في الظلمة |
Als wäre da draußen etwas in der Dunkelheit. Das auf mich wartet. | Open Subtitles | وكأن هنالك شيئًا في الظلمة يتربّص بي. |
Und dann lachen die Schakale in der Dunkelheit und wollen dir das Fleisch von den Knochen reißen. | Open Subtitles | ومن ثم الماكرين الذين يضحكون في الظلمة - الذين يحاولون استغلالك تماماً |
Hör mir zu, ich musste 6.000 Jahre in der Dunkelheit ausharren. | Open Subtitles | أنصتي، يجب علي أن أقيم في الظلام لستة لآلاف سنة |
Die Sensoren, die gebraucht werden, können in der Dunkelheit bei Nebel und Regen sehen. | TED | المجسات المستخدمه يمكنها الرؤيه في الظلام في الضباب وفي الأمطار. |
Aber als du die Inschriften in der Dunkelheit liest, stoßen zwei deiner acht Studenten an den Altar. | TED | لكن بينما كنت تدرس النقوش في الظلام الدامس اثنين من الخريجين الثمانية المرافقين لك اصطدما بالهيكل |
Ich muss warten, bis du allein in der Dunkelheit bist... in der Kälte, und 3000 Meter Wasser zwischen uns sind. | Open Subtitles | كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا |
Du kannst nicht in der Dunkelheit rumrennen und mit keinem reden. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا لا يمكنك الجرى فى الظلام لا تتحدث لأحدهم |
Erst in der Dunkelheit weiß er, dass alles echt ist. - Aus diesem Grund... kann ich ihn auch quälen, bis er es nicht mehr aushält, und dann weiter, so lange ich kann. | Open Subtitles | وفي الظلام فقط، يشعر بأن كل هذا حقيقي. |
Ich konnte in der Dunkelheit genauso gut sehen wie im Hellen. | Open Subtitles | - أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى في الظلامِ -بالإضافة إذا كان هناك ضوء علي. |
Ich bin das Schwert in der Dunkelheit. | Open Subtitles | أنا السيف في الظلمات |
Ich bin das Herz in der Dunkelheit. | Open Subtitles | أنا القلب في الظّلام . |
Wir starrten in die einsame kleine Kerze, und ich sagte etwas wirklich Blödes wie:... .."lch bin wie diese Kerze, wie... ..wie jeder Einzelne von uns, der allein in der Dunkelheit dieses Lebens ist." | Open Subtitles | وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا غبيا مثل هذا الشمعة مثلى كأن كل فرداً منا وحيدا بالظلام |
Nur in der Dunkelheit können wir das Licht sehen. | Open Subtitles | من خلال الظلام فقط، يمكننا رؤية النور |
Es ist ein Hummer aus Knete, der Angst in der Dunkelheit hat. | TED | إنه سرطان البحر مصنوع من بلايدووغ يخاف من الظلام. |
Da lag ich bewusstlos in der Dunkelheit. | Open Subtitles | عرفتُ فيها ، إذ كنتُ في ظُلمة غيبوبتي |
Gleich in dem Augenblick, als ich vom Pferd fiel, in der Dunkelheit aufwachte und zu deinem Gesicht aufsah. | Open Subtitles | منذ لحضة سقوطي عن الفرس وأستيقضت في الضلام لأرى وجهكِ |