"in der dunkelheit" - Traduction Allemand en Arabe

    • في الظلمة
        
    • في الظلام
        
    • فى الظلام
        
    • وفي الظلام
        
    • في الظلامِ
        
    • في الظلمات
        
    • في الظّلام
        
    • بالظلام
        
    • من خلال الظلام
        
    • من الظلام
        
    • في ظُلمة
        
    • في الضلام
        
    Es gibt Dinge in der Dunkelheit, ganz schlimme Dinge. Open Subtitles هناك أشياء بالخارج في الظلمة هناك أشياء سيئة
    Vielleicht werden noch ein paar Stunden mehr in der Dunkelheit den schnellen Tod attraktiver machen. Open Subtitles ربما بضعة ساعات في الظلمة ستجعل ذلك الموت السريع أكثر إبهاراً
    Ich möchte dir alles entreißen, damit du mal schreiend in der Dunkelheit stehst. Open Subtitles ، أريد أن أنتزع كل شئ منك وأن أتركك تصرخ في الظلام
    in der Dunkelheit sah ich in den Hütten Menschen, die sich umarmten. Open Subtitles انظر الى اكواخ و خيم الآخرين فى الظلام البارد ارى الاعداد تحضن بعضها فى الليل
    Ich bin drei Meter von Ihnen entfernt, in der Dunkelheit, in einem Dschungel. Open Subtitles أنا بعيد عنك بعشرة أقدام وفي الظلام وفي غابة
    Als das Land im Krieg war, waren wir dort in der Dunkelheit. Open Subtitles بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ.
    Ohne dich bin ich in der Dunkelheit verloren. Open Subtitles من دونك، أكون تائهه في الظلمات
    Aber ich bin acht Kilometer gelaufen, um hierher in der Dunkelheit zu kommen. In den Wäldern! Open Subtitles ولكنني مشيتُ أربعة أميال في الظّلام لأصل إلى هنا، وفي الغابة!
    Da ich in der Dunkelheit verweilen muss, bist du meine Augen und Ohren. Open Subtitles حيث انني يجب ان ابقي بالظلام ستكون انت عيني و اذني
    Nur in der Dunkelheit können wir das Licht sehen. Open Subtitles من خلال الظلام فقط، يمكننا رؤية النور
    Die Menschen kämpften einen verzweifelten Kampf in der Dunkelheit. Open Subtitles عاش الناس في يأس، وصارعوا في الظلمة
    Als wäre da draußen etwas in der Dunkelheit. Das auf mich wartet. Open Subtitles وكأن هنالك شيئًا في الظلمة يتربّص بي.
    Und dann lachen die Schakale in der Dunkelheit und wollen dir das Fleisch von den Knochen reißen. Open Subtitles ومن ثم الماكرين الذين يضحكون في الظلمة - الذين يحاولون استغلالك تماماً
    Hör mir zu, ich musste 6.000 Jahre in der Dunkelheit ausharren. Open Subtitles أنصتي، يجب علي أن أقيم في الظلام لستة لآلاف سنة
    Die Sensoren, die gebraucht werden, können in der Dunkelheit bei Nebel und Regen sehen. TED المجسات المستخدمه يمكنها الرؤيه في الظلام في الضباب وفي الأمطار.
    Aber als du die Inschriften in der Dunkelheit liest, stoßen zwei deiner acht Studenten an den Altar. TED لكن بينما كنت تدرس النقوش في الظلام الدامس اثنين من الخريجين الثمانية المرافقين لك اصطدما بالهيكل
    Ich muss warten, bis du allein in der Dunkelheit bist... in der Kälte, und 3000 Meter Wasser zwischen uns sind. Open Subtitles كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا
    Du kannst nicht in der Dunkelheit rumrennen und mit keinem reden. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا لا يمكنك الجرى فى الظلام لا تتحدث لأحدهم
    Erst in der Dunkelheit weiß er, dass alles echt ist. - Aus diesem Grund... kann ich ihn auch quälen, bis er es nicht mehr aushält, und dann weiter, so lange ich kann. Open Subtitles وفي الظلام فقط، يشعر بأن كل هذا حقيقي.
    Ich konnte in der Dunkelheit genauso gut sehen wie im Hellen. Open Subtitles - أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى في الظلامِ -بالإضافة إذا كان هناك ضوء علي.
    Ich bin das Schwert in der Dunkelheit. Open Subtitles أنا السيف في الظلمات
    Ich bin das Herz in der Dunkelheit. Open Subtitles أنا القلب في الظّلام .
    Wir starrten in die einsame kleine Kerze, und ich sagte etwas wirklich Blödes wie:... .."lch bin wie diese Kerze, wie... ..wie jeder Einzelne von uns, der allein in der Dunkelheit dieses Lebens ist." Open Subtitles وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا غبيا مثل هذا الشمعة مثلى كأن كل فرداً منا وحيدا بالظلام
    Nur in der Dunkelheit können wir das Licht sehen. Open Subtitles من خلال الظلام فقط، يمكننا رؤية النور
    Es ist ein Hummer aus Knete, der Angst in der Dunkelheit hat. TED إنه سرطان البحر مصنوع من بلايدووغ يخاف من الظلام.
    Da lag ich bewusstlos in der Dunkelheit. Open Subtitles عرفتُ فيها ، إذ كنتُ في ظُلمة غيبوبتي
    Gleich in dem Augenblick, als ich vom Pferd fiel, in der Dunkelheit aufwachte und zu deinem Gesicht aufsah. Open Subtitles منذ لحضة سقوطي عن الفرس وأستيقضت في الضلام لأرى وجهكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus