Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen in der Gruppe Umweltbewertung in Postkonfliktsituationen | UN | 203- التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف في وحدة تقييم فترة ما بعد الصراع |
11. beschließt, die nationale Stelle des Allgemeinen Dienstes in der Gruppe Archiv ein Jahr lang aus Mitteln für Zeitpersonal (außer für Konferenzdienste) zu finanzieren, und ersucht den Generalsekretär, die Beibehaltung der Stelle im Rahmen des nächsten Haushaltsantrags erneut zu begründen; | UN | 11 - تقرر تقديم مساعدة مؤقتة عامة من أجل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في وحدة المحفوظات لمدة سنة واحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير استمرارها في سياق مشروع الميزانية المقبل؛ |
Es wäre schön, wenn wir eine andere Person in der Gruppe hätten. | Open Subtitles | سيكون رائعا لو كان لدينا شخص جديد في المجموعة سأدعو غاري |
Wisst ihr, Anfang 2013 war ich der einzige Single in der Gruppe. | Open Subtitles | كما ترون في بداية 2013 كنت أنا الأعزب الوحيد في المجموعة |
Das jemand in der Gruppe nicht in die Gruppe gehört? | Open Subtitles | أنا احداً في هذه المجموعة لا ينتمي لها ؟ |
Wir entschieden uns zur Kollaboration durch einen Mehrheitsentscheid in der Gruppe, für die wir arbeiteten. | Open Subtitles | وافقنا على التعاون مع المستعمرين الأجانب. من قبل صوت الأغلبية أخذ بالمجموعة بأنّ أبوك وأنا عملت ل. |
40. beschließt, in der Gruppe für Verhalten und Disziplin eine P-5-Stelle und eine Stelle des Allgemeinen Dienstes, die aus Mitteln für Zeitpersonal finanziert werden, in Planstellen umzuwandeln; | UN | 40 - تقرر تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من المساعدة المؤقتة العامة في الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط إلى وظيفتين مستمرتين؛ |
8. bekundet ihre tiefe Besorgnis über den hohen Anteil unbesetzter Stellen in den Dolmetsch- und Übersetzungsdiensten im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und insbesondere über die chronischen Schwierigkeiten bei der Besetzung von Stellen in der Gruppe Arabisch der Dolmetsch-Sektion; | UN | 8 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في دائرتي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبخاصة لصعوبة التوظيف المزمنة في وحدة الترجمة الشفوية العربية؛ |
c) eine P-3-Stelle für einen Programmreferenten in der Gruppe Risikomanagement des Büros des Untergeneralsekretärs für die Unterstützung der Feldeinsätze; | UN | (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛ |
117. stellt mit Besorgnis fest, dass drei der vier Planstellen in der Gruppe Arabisch der Sektion Web-Dienste der Vereinten Nationen noch immer nicht besetzt sind, und ersucht den Generalsekretär in diesem Zusammenhang, diese drei Stellen mit Vorrang zu besetzen und die Generalversammlung über den Informationsausschuss auf seiner Tagung 2008 darüber zu unterrichten; | UN | 117 - تلاحظ مع القلق أن ثلاثا من أربع وظائف ثابتة لا تزال شاغرة في وحدة اللغة العربية في قسم الخدمات الشبكية للأمم المتحدة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام ملء الوظائف الشاغرة الثلاث باعتبارها مسألة ذات أولوية وإبلاغ الجمعية العامة بذلك، عن طريق لجنة الإعلام، في دورتها لعام 2008؛ |
Wir sind in der Gruppe, die als Erste rein darf. | Open Subtitles | يجب أن نذهب للمطعم نحن في المجموعة التي ستدخل أولاً |
Fein. Falls wir die Gruppe neu gruppieren, wirst du in der Gruppe sein. | Open Subtitles | حسناً ، إذا عدنا للإجتماع ستكونين في المجموعة |
Seien wir mal ehrlich, du bist die einzige wirklich Erwachsene in der Gruppe. | Open Subtitles | لنواجه الأمر، أنتِ الناضجة الوحيدة التي .. في هذه المجموعة.. |
Ich will nicht mehr länger in der Gruppe sein. | Open Subtitles | لا أريد البقاء في هذه المجموعة بعد الأن. |
So eine Scheiße, Mann. Alma bleibt nie in der Gruppe, wenn alle sich ständig streiten. | Open Subtitles | ذلك سئ، لن أدع (آلما) تستمر في هذه المجموعة إذا استمر الجميع في العراك |
Es ist wahrscheinlich, dass die anderen in der Gruppe nicht wissen, was er tut. | Open Subtitles | من المرجح أن الآخرين بالمجموعة لا يعلمون بما يفعله |
Denn die besten Ergebnisse erzielt man, wenn alle in der Gruppe... ihren eigenen Vorteil anstreben... und den der Gruppe. | Open Subtitles | لأن أفضل النتائج ستأتى .... من كل من بالمجموعة يفعل الأفضل لصالحه ولصالح المجموعة |
- Er ist wütend. - Hat er in der Gruppe gesagt. | Open Subtitles | إنه غاضب قال ذلك بالجلسة النفسية |
Etwas, um dich in der Gruppe willkommen zu heißen. | Open Subtitles | إعتبره ترحيباً رسمياً بك في مجموعتنا هذه. |