"in der hand" - Traduction Allemand en Arabe

    • في يده
        
    • في يدها
        
    • في يدك
        
    • بيدك
        
    • بيدي
        
    • بيده
        
    • في اليد
        
    • في يدكِ
        
    • في يدّه
        
    • بين أيدي
        
    • في يدي
        
    • في يديك
        
    • في يَدِّه
        
    • في أيديهم
        
    • بيدها
        
    Er hatte nun keine richtige Waffe in der Hand, sondern einen schwarzen Gegenstand, der so ähnlich aussah wie die beschriebene Waffe. TED الآن، نحن لم نستخدم مسدس حقيقي في يده لذلك كان معه شيء اسود في يديه كان مشابه للمسدس الذي تم وصفه
    Er hatte einen Dolch in der Hand und näherte sich dem Mädchen... das schlief. Open Subtitles كان لديه خنجر في يده ..و كانيقتربببطء منالفتاة. التي كانت نائمة.
    Und mit dem Schwert in der Hand und Feuer in ihren Augen führte sie sie, weil keiner wollte. TED وبسيف في يدها وحماس في عينيها، قادتهم إلى حيث لا يستطيع أحد.
    Balancier sie leicht in der Hand und Vorsicht beim Abzug. Open Subtitles حقق توازن بين ذلك الضوء في يدك وبدون رعشة على الزناد.
    Aber wenn man es in der Hand hält, kann es sich einem zuwenden, sich verdicken. TED ولكن عندما تحمله بيدك . .يمكنه ان يميل نحوك .. وان يصبح اثخن
    Solange Sie mich nicht mit einem Messer in der Hand über einer Leiche finden, behandeln Sie mich besser gemäß den Rechten, die jedem unschuldigen Bürger dieses Landes zustehen. Open Subtitles إذاً, حتى تجدني أقف بجانب جثة ميتة و أحمل سكيناً بيدي أظن من الأفضل أن تعاملني طبقاً لحقوقي و إمتيازاتي.. كأي مواطنٍ بريء في هذه البلاد
    Er lachte und konnte gar nicht mehr aufhören und er hatte die Kopie in der Hand, TED وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده
    Stellen Sie sich Sensoren in der Hand vor die herauskommen und auf die neue Haut der Hand drücken. TED تخيلوا لو أن هناك حساسات صناعية في اليد تنقل الإشارة إلى الصدر وتضغط حيث تلك الماسحات العصبية.
    Ich wünschte, ich wäre bei dir... und würde sehen, wie du eine in der Hand hältst. Open Subtitles ليتني كنت معكِ الآن لأراكِ ممسكة بواحدة في يدكِ
    Er versteckte sich hinter einem hohen Schornstein, und er hatte ein kleines Rad in der Hand. Open Subtitles كـانيختفيوراءمدخنةطويلة وكـان بحوزته عجلة صغيرة في يدّه
    Mit Selbstmord meine ich, dass man ihn mit einer Pistole in der Hand fand. Open Subtitles فإنه كان وحيداً في غرفته و تم العثور على مسدس في يده
    Wenn ich so richtig darüber nachdenke hab ich Fun Bobby noch nie ohne ein Glas in der Hand gesehen. Open Subtitles دعوني أفكر في هذا لا أعتقد أنني رأيت بوبي المرح أبداً بدون شراب في يده
    Und warum hat der da eine Limo in der Hand? Open Subtitles ولماذا ذلك الميّت هناك في يده علبة صودا؟
    Louise kann es sogar mit einem Glas voll Spinnen in der Hand. Open Subtitles لويزا كانت تفعلها و هي تحمل برطمانا كاملا من العناكب في يدها.
    Sie fing die Nachtigall und hat sie noch in der Hand. Open Subtitles تعالي و ألقي نظرة على ابنتك لقد أمسكت بالعندليب و امتلكته في يدها
    Ich sehe bildhaft vor mir, wie du dich mit einem Glas in der Hand unter Palmen aalst. Open Subtitles أكاد أراك تنعمين بالراحة تحت ظلال أشجار النخيل و بكأس طويل في يدك
    Weil du es in der Hand hast. Was ist es? Open Subtitles لأنك تضعه في يدك والآن ماذا تحمل في يدك ؟
    Du scheinst jedes Mal, wenn man dich sieht, 'nen Drink in der Hand zu halten. Open Subtitles يبدو أن كل مرة يراك فيها أحد، يكون معك شراب بيدك.
    Ich habe eine geladene Maschinenpistole in der Hand und ich habe keine Ahnung, was ich tue! Open Subtitles أنا أمسك بيدي مسدس معبئ وانا لا امتلك اي فكرة عن الذي افعله
    King Kong saß blutbeschmiert neben ihm und hatte die Waffe in der Hand. Open Subtitles وكيند كونج هنا بجواره, مغطأ بالدماء والسلاح بيده
    Ohne Schwert in der Hand zu sterben und niemals nach Walhalla zu gelangen. Open Subtitles الموت بدون سيفا في اليد يؤدي الي عدم دخول فالهالا
    Bis auf den Diamanten, den Sie in der Hand hielten. Open Subtitles ...فهمت أن الجوهرة التي تمسكينها في يدكِ
    Der Mann hatte ein Stück Metall in der Hand. Open Subtitles هذا الرجل كان عنده الشيء في يدّه. أي قطعة صغيرة من المعدن.
    Die Vereinten Nationen sind und bleiben eine zwischenstaatliche Organisation, in der die Entscheidungsbefugnisse fest in der Hand der Mitgliedstaaten liegen. UN وتعتبر الأمم المتحدة، وستظل، منظمة حكومية دولية تبقى فيها سلطة صنع القرارات بصورة تامة بين أيدي الدول الأعضاء.
    Es ist diese Stunde: Ein Gedicht im Kopf, Erde in der Hand: unbeschreibliche Erfüllung. TED هناك هذه الساعة: القصيدة في رأسي، التربة في يدي: امتلاء لا اسم له.
    Fotografien, die du halluziniert hast, die du glaubst, in der Hand gehalten zu haben. Open Subtitles الصور التي كنت تراها في هلوساتك والتي توهمت انك حملتها في يديك
    Als er wiederkam, saß er auf dem Bett und hielt ein Gewehr in der Hand. Open Subtitles عندما رَجعَ ، جَلسَ على السريرِ... و كَانَ معه مسدس في يَدِّه.
    Sofortige Kündigung von Busfahrern in New York, wenn sie mit einem Handy in der Hand gesehen werden. TED اقالة فورية لسائقي الحافلات في نيويورك ، إذا شاهدوا الهاتف المحمول في أيديهم.
    Ein Bild davon, wie Miss Plenderleith die Tür öffnet und Ihre Freundin tot am Boden findet, die Pistole in der Hand. Open Subtitles صورة لها و هي تصل للباب و تري صديقتها مضجرة بدمائها و هناك مسدس بيدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus