in der Mitte der Dekade wurde eine Halbzeitüberprüfung und am Ende der Dekade eine ausführliche globale Überprüfung durchgeführt. | UN | وأجري استعراض في منتصف العقد واستعراض عالمي واسع النطاق في نهاية العقد. |
Es gab ein großes Watson-Logo in der Mitte der Bühne. | TED | وكان هناك شعار واطسون كبير في منتصف المنصة. |
Und ich würde den Phönix nehmen und ihn zu einem großen Element machen, in der Mitte der Flagge. | TED | و ببساطة أحب أخذ طائر العنقاء و أجعل منه العنصر الأساسي في منتصف العلم. |
Und dann erklomm er den höchsten Gipfel des höchsten Berges in der Mitte der Welt namens Meru. | TED | ثم ذهب الى أعلى قمة في أعلى جبل في مركز العالم يدعى ميرو |
Kennen Sie Photoshop? Das nennt sich Powershop und funktioniert, indem man sich eine Organisation vorstellt. Der CEO ist niemals an der Spitze. Der CEO ist in der Mitte der Organisation. | TED | وهذا ما يسمى Powershop، وهذه الطريقة التي يعمل بها تخيل مؤسسة .هل تعلمون ، الرئيس التنفيذي لشركة ليست على الإطلاق في الأعلى . الرئيس التنفيذي في مركز المؤسسة. |
Vagabunden in der Mitte der Wèste. | Open Subtitles | في منتصف هذا بحر صحراء، إكتسبنا متشردان أكثر. |
Geh rein und wähle einen Punkt in der Mitte der Lobby. | Open Subtitles | تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة. |
Unser Auto ging kaputt in der Mitte der Straße, und wir suchten nach Hilfe. | Open Subtitles | سيارتنا تعطلت . في منتصف الطريق . ونحن كنا نبحث عن المساعدة |
Wir haben es im Fernsehen gesehen, genau in der Mitte der Nachrichten, es war süß. | Open Subtitles | رأينا ذاك الشيء في التلفاز كان في منتصف الأخبـار, لقد كان ظريفاً |
Das heißt, ungefähr in der Mitte der dritten gehst du runter und verriegelst den Saal. | Open Subtitles | إذًا في منتصف الشريط الثالث، ستنزل وراء الشاشة وستغلق الغرفة بالمفاتيح |
Bring sie dazu neben dir in der Mitte der Couch zu sitzen wo die Kuhle ist. | Open Subtitles | حاول أن تجعلها تجلس بجوارك في منتصف الأريكة حيث تغطس |
Saß ich immer in der Mitte der Schaukel und fand die Unterscheidung... zwischen Ente und Gans immer unbegründet. | Open Subtitles | فلم أعرف كيفيه إستخدام المقص و جلست في منتصف الأرجوحة و لطالما وجدت التمييز |
Schießende durch die Straßen DC in der Mitte der Nacht, die Junkies schwingende Spritzen. | Open Subtitles | الإنطلاق في شوارع العاصمة في منتصف الليل، و المدمنون يستخدمون الإبر للحقن. |
Du bist genau in der Mitte, der sicherste Ort." | Open Subtitles | كنت في منتصف الفصيل ، المكان الأكثر أمانا |
Jeder von ihnen aß, so schnell er konnte, rutschte den Stuhl nach vorne und sie trafen sich in der Mitte der Platte. | Open Subtitles | ،كل منهم بدأ يأكُل بأسرع ما يُمكنه واستمروا في تقديم مقاعدهم وتقابلوا في منتصف الطبق |
Also, wie Sie sehen können, haben wir oben an der Treppe ein Gate installiert, eins unten an der Treppe und als Extra-Sicherheit, habe ich eins in der Mitte der Treppe installiert. | Open Subtitles | لقد قمت بتثبيت بوابة في أعلى الدرج,. في أسفل الدرج، وكإجراء وقائي إضافي،. أنا وضعت واحدة في منتصف الدرج. |
Wir glauben, das hier ist der Junge, genau in der Mitte der Hitze - Eruption. | Open Subtitles | نعتقد ان هذا هو الفتى ، كان واقفاً في منتصف اشعاع حراري |
Es war keine graue Gehirnsubstanz, sondern der zähflüssige Teil in der Mitte, der wichtige Hormone und Neurotransmitter herstellt. | TED | لم يكن جزء من المادة الرمادية في الدماغ, ولكن كان جزء ميت من المادة اللزجه في مركز الدماغ الذي يتحكم بالهرمونات والناقلات العصبية الرئيسية. |
In diesem elektronischen Spielzeug-Schaltkreis sind die Neuronen des Pilzkörpers symbolisiert durch die vertikale Reihe der blauen LEDs in der Mitte der Platine. | TED | فى هذه الدائرة للعبة ، فإن خلايا أجساد الماشروم تعتبر رمزية بالنسبة للمصفوفة الرأسية للصمام الثنائي الباعث للضوء الأزرق . في مركز اللوحة . |
PIERCE: Bleib in der Mitte der Zelle. | Open Subtitles | ابقى في مركز الزنزانة |