"in der mitte der" - Traduction Allemand en Arabe

    • في منتصف
        
    • في مركز
        
    in der Mitte der Dekade wurde eine Halbzeitüberprüfung und am Ende der Dekade eine ausführliche globale Überprüfung durchgeführt. UN وأجري استعراض في منتصف العقد واستعراض عالمي واسع النطاق في نهاية العقد.
    Es gab ein großes Watson-Logo in der Mitte der Bühne. TED وكان هناك شعار واطسون كبير في منتصف المنصة.
    Und ich würde den Phönix nehmen und ihn zu einem großen Element machen, in der Mitte der Flagge. TED و ببساطة أحب أخذ طائر العنقاء و أجعل منه العنصر الأساسي في منتصف العلم.
    Und dann erklomm er den höchsten Gipfel des höchsten Berges in der Mitte der Welt namens Meru. TED ثم ذهب الى أعلى قمة في أعلى جبل في مركز العالم يدعى ميرو
    Kennen Sie Photoshop? Das nennt sich Powershop und funktioniert, indem man sich eine Organisation vorstellt. Der CEO ist niemals an der Spitze. Der CEO ist in der Mitte der Organisation. TED وهذا ما يسمى Powershop، وهذه الطريقة التي يعمل بها تخيل مؤسسة .هل تعلمون ، الرئيس التنفيذي لشركة ليست على الإطلاق في الأعلى . الرئيس التنفيذي في مركز المؤسسة.
    Vagabunden in der Mitte der Wèste. Open Subtitles في منتصف هذا بحر صحراء، إكتسبنا متشردان أكثر.
    Geh rein und wähle einen Punkt in der Mitte der Lobby. Open Subtitles تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة.
    Unser Auto ging kaputt in der Mitte der Straße, und wir suchten nach Hilfe. Open Subtitles سيارتنا تعطلت . في منتصف الطريق . ونحن كنا نبحث عن المساعدة
    Wir haben es im Fernsehen gesehen, genau in der Mitte der Nachrichten, es war süß. Open Subtitles رأينا ذاك الشيء في التلفاز كان في منتصف الأخبـار, لقد كان ظريفاً
    Das heißt, ungefähr in der Mitte der dritten gehst du runter und verriegelst den Saal. Open Subtitles إذًا في منتصف الشريط الثالث، ستنزل وراء الشاشة وستغلق الغرفة بالمفاتيح
    Bring sie dazu neben dir in der Mitte der Couch zu sitzen wo die Kuhle ist. Open Subtitles حاول أن تجعلها تجلس بجوارك في منتصف الأريكة حيث تغطس
    Saß ich immer in der Mitte der Schaukel und fand die Unterscheidung... zwischen Ente und Gans immer unbegründet. Open Subtitles فلم أعرف كيفيه إستخدام المقص و جلست في منتصف الأرجوحة و لطالما وجدت التمييز
    Schießende durch die Straßen DC in der Mitte der Nacht, die Junkies schwingende Spritzen. Open Subtitles الإنطلاق في شوارع العاصمة في منتصف الليل، و المدمنون يستخدمون الإبر للحقن.
    Du bist genau in der Mitte, der sicherste Ort." Open Subtitles كنت في منتصف الفصيل ، المكان الأكثر أمانا
    Jeder von ihnen aß, so schnell er konnte, rutschte den Stuhl nach vorne und sie trafen sich in der Mitte der Platte. Open Subtitles ،كل منهم بدأ يأكُل بأسرع ما يُمكنه واستمروا في تقديم مقاعدهم وتقابلوا في منتصف الطبق
    Also, wie Sie sehen können, haben wir oben an der Treppe ein Gate installiert, eins unten an der Treppe und als Extra-Sicherheit, habe ich eins in der Mitte der Treppe installiert. Open Subtitles لقد قمت بتثبيت بوابة في أعلى الدرج,. في أسفل الدرج، وكإجراء وقائي إضافي،. أنا وضعت واحدة في منتصف الدرج.
    Wir glauben, das hier ist der Junge, genau in der Mitte der Hitze - Eruption. Open Subtitles نعتقد ان هذا هو الفتى ، كان واقفاً في منتصف اشعاع حراري
    Es war keine graue Gehirnsubstanz, sondern der zähflüssige Teil in der Mitte, der wichtige Hormone und Neurotransmitter herstellt. TED لم يكن جزء من المادة الرمادية في الدماغ, ولكن كان جزء ميت من المادة اللزجه في مركز الدماغ الذي يتحكم بالهرمونات والناقلات العصبية الرئيسية.
    In diesem elektronischen Spielzeug-Schaltkreis sind die Neuronen des Pilzkörpers symbolisiert durch die vertikale Reihe der blauen LEDs in der Mitte der Platine. TED فى هذه الدائرة للعبة ، فإن خلايا أجساد الماشروم تعتبر رمزية بالنسبة للمصفوفة الرأسية للصمام الثنائي الباعث للضوء الأزرق . في مركز اللوحة .
    PIERCE: Bleib in der Mitte der Zelle. Open Subtitles ابقى في مركز الزنزانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus