"in der umgebung" - Traduction Allemand en Arabe

    • في المنطقة
        
    • حولها
        
    • في محيط
        
    • في المناطق المحيطة
        
    Doch es gibt einen wissenschaftlich fundierten Aktionsplan, der hunderttausende Menschenleben in der Umgebung einer nuklearen Explosion retten könnte. TED لكن هناك خطة عمل مدعومة علمياً يمكن أن تُنقذ مئات الألوف من الأرواح في المنطقة المحيطة للإنفجار نووي.
    Faxen Sie es an jede Polizeistation in der Umgebung. Open Subtitles وليرسلوها الى كل القوات و الوكالات الحكومية في المنطقة
    Ich will eine Überprüfung aller ungeklärten Todesfälle in der Umgebung. Open Subtitles أريد فحص شامل لكل حالات الموت الغير طبيعيّة في المنطقة
    Sie haben sein Auge angegriffen und die Muskeln in der Umgebung, was zum Rückwärtssalto des Augapfels geführt hat. Open Subtitles هاجموا عينيه و العضلات حولها جاعلة عينيه تنقلب
    Alle Einheiten in der Umgebung der Penn und Southeast, laufender Banküberfall auf die Colonial Liberty Bank. Open Subtitles الى كل الوحدات في محيط شارعي بين و ساوث ويست هناك سرقة جارية في مصرف كولونيال ليبرتي
    v) die Vertreibung von Bevölkerungsgruppen, insbesondere aus den Gebieten in der Umgebung der Erdölfelder, und nimmt Kenntnis von der Einladung der Regierung Sudans an den Sonderberichterstatter, die Erdölfördergebiete zu besuchen; UN '5` التشريد القسري للسكان، لا سيما في المناطق المحيطة بحقول النفط، وتحيط علما بالدعوة الموجهة من حكومة السودان إلى المقرر الخاص لزيارة المناطق المنتجة للنفط؛
    Die Loyalisten sollen das Material der Überwachungskameras in der Umgebung überprüfen. Open Subtitles اطلب مِن الموالين مراجعة صور كاميرات المراقبة في المنطقة.
    Es ist ein Antibiotikum. Es gibt nur vier Farmen in der Umgebung, die es noch als Futter nutzen. Open Subtitles إنه مضاد حيوي، وهناك أربعة مزارع في المنطقة
    Ich werde zu den Verleihen in der Umgebung fahren. Open Subtitles سأواصل مشواري إلى المتاجر في المنطقة المحيطة
    Überprüfen Sie die Aufnahmen der Sicherheitskameras in der Umgebung. Open Subtitles افحص على كاميرات الأمن الموجودة في المنطقة فلتحصل على هوية لوجه أى شخص على مدى دائرة نصف قطرها 100 مُقاطعة من هُنا
    Und verdächtig, also rief ich Labors in der Umgebung an, um zu sehen, ob jemand damit vertraut ist. Open Subtitles حسنا، هذا أمر مخيف ومثير للشكوك لذلك اتصلت بمختبرات الأبحاث في المنطقة
    Lassen sie ihn sehen was er sehen will, aber ich schleuse in der Umgebung Undercover Agents ein. Open Subtitles و لكنني أنشر عملاء متخفّين في المنطقة
    Naja, vielleicht gibt es eine Überspannung in der Umgebung. Open Subtitles حسنا، ربما هناك طاقة كامنة في المنطقة
    Wir haben drei in der Umgebung. Open Subtitles لدينا ثلاثة في المنطقة المجاورة
    In der Arktis ist das besonders wichtig, denn arktische Meeressäuger müssen sich nicht nur gegenseitig hören, sondern auch nach Hinweisen in der Umgebung suchen, die auf schweres Eis oder offenes Wasser hindeuten. TED في المنطقة القطبية الشمالية، يُعَدُّ هذا أمرًا ضروريًا، لأنه لا يتوجب على هذه الثدييات البحرية الاستماع إلى بعضها البعض فقط، بل يتحتم عليها أيضًا الإصغاء إلى الإشارات في البيئة والتي قد تُنذر بقرب نهر جليدي كبير أو مياه مفتوحة.
    Ich will eine Liste der Moscheen in der Umgebung. Open Subtitles اريد قائمة بالمساجد في محيط 15 ميل من هنا -مساجد ؟
    - 326 in der Stadt. Und um die 200 in der Umgebung. Open Subtitles و بضعة مئات في المناطق المحيطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus