"in die ecke" - Traduction Allemand en Arabe

    • في الزاوية
        
    • بالزاوية
        
    • إلى الزاوية
        
    • إلى الركن
        
    • في زاوية
        
    • في الركن
        
    • للزاوية
        
    • يواجه الزاوية
        
    • اذهب إلى ركنك
        
    • الى الزاويه
        
    Setz dich in die Ecke, hör etwas Musik, keine Ahnung. Okay, bis dann. Open Subtitles فقط أجلس في الزاوية وأسمع بعض الموسيقى, لا أعرف, حسناُ الى اللقاء
    Ich fand jemanden von der New York Times, drängte ihn in die Ecke und warf mich auf ihn. TED وقد وجدت احد الصحفين من صحيفة أوقات نيو يورك وقد حصرته في الزاوية .. ومن شرحت ملخصي
    Hübsch stehen bleiben. Ihr zwei stellt euch in die Ecke. Open Subtitles هذا يكفي ، انتما الاثنان قفا هناك في الزاوية
    Ich habe mich wohl in die Ecke manövriert und komme nicht raus. Open Subtitles يبدو أني حشرت نفسي بالزاوية هذة المرة و لا يمكنني الخروج
    Ja, ja, zurück in die Ecke. Zurück in die Ecke. TED نعم، نعم. ارجع إلى الزاوية. ارجع إلى الزاوية.
    Nimm die Anträge aus dem Drucker, dann geh rüber in die Ecke, wirf alles in den Müll, denn es liegen bereits zwei Kopien in diesem Moment auf deinem Tisch. Open Subtitles قم بأخذ الأوراق من الطابعة .. ثمّ اذهب إلى الركن وقم بإلقاء كل شئ في الحاوية .. لأنّه هنالك نسختين بالفعل ..
    Die passt perfekt in die Ecke und sie ist wirklich bequem. Open Subtitles هي الفراش الإسفنجي الذي ننام عليه فوق السرير تتناسب تماما في الزاوية وهي مريحة حقا
    Und jetzt zieh die Schürze aus und setz dich in die Ecke wie ein kleiner Junge. Open Subtitles ..و الآن اخلع هذا المعطف و اجلس في الزاوية كالأطفال
    Ok. Ich stelle mich in die Ecke, und du machst deine Sache. Open Subtitles ،حسناً أنا سأبقى في الزاوية وأنتي تقضين حاجتك حسناً ؟
    Erstens pinkelt Stella nicht in die Ecke, denn ich habe sie selbst stubenrein gemacht. Open Subtitles في البداية ستيلا لا تتبول في الزاوية لإنني دربتها على أن تتبول في الخارج بنفسي
    Ich habe Ihnen eine Palette in die Ecke gelegt. Open Subtitles لقد جَهزتُ فراشاً لأجلك في الزاوية
    6 in die Ecke. Open Subtitles سأوقع الكرة السادسة في الزاوية.
    Hau es da links oben in die Ecke. Open Subtitles جميل! إرميها هناك في الزاوية اليسرى الزاوية اليسرى
    in die Ecke mit dir! Open Subtitles اتسمع ,ايها اللقيط ؟ في الزاوية
    Jetzt Creed. Er drängt den Champ in die Ecke. Open Subtitles كريد يستدير واضعاً البطل في الزاوية
    Das ist Joe, der in die Ecke pinkelt, nicht Stella. Open Subtitles هذا جو يبتول في الزاوية ليس ستيلا
    Ich dachte, niemand stellt Baby in die Ecke. Open Subtitles لقد إرتأيتُ بأن لا أحدَ يضعُ الطفلة بالزاوية.
    oder ich setze mich in die Ecke und warte die ganze Nacht. Open Subtitles أنظر, لم لا تذهب إلى الزاوية و تقوم بالإنتظار حتى يتم الأمر
    - Ab in die Ecke. - Das ist ein Fehler. Open Subtitles اذهب إلى الركن اللعين - هذا خطأ لعين كبير -
    Ich stelle mich freiwillig in die Ecke, wenn du ihm den Hintern versohlst. Open Subtitles سأكون مستعداً على الوقوف في زاوية إذا وافقت على جرف مؤخرته. هذا رائع.
    Hol dir deine Schmusedecke, setz dich in die Ecke und mach mal Pause. Open Subtitles أنت متحمس جداً,أريدك أن تحضر غطاءك وتجلس في الركن وترتاح
    Ab hier alle in die Ecke. Zu mir umdrehen. Open Subtitles لنبدأ بك أنت ، اذهب للزاوية قابلوني ..
    Und zwar führte er die Kinder zu zweit in den Keller, eines musste in die Ecke schauen und das andere brachte er um. Open Subtitles هو يأخذ الأطفال أسفل إلى السرداب في الإثنينات... ... وهويجعلواحد يواجه الزاوية... ... وهويقتلالآخر...
    Zurück, Millet! in die Ecke. Open Subtitles اذهب إلى ركنك!
    in die Ecke, Hände an die Seite und Mund zu. Open Subtitles انت الى الزاويه يديكِ الى جانبيكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus