"in die luft gesprengt" - Traduction Allemand en Arabe

    • بتفجير
        
    • فجّر
        
    • تم تفجيره
        
    • نسفت
        
    Ich habe meinen eigenen Pub wegen der Versicherung in die Luft gesprengt. Open Subtitles أنا من قام بتفجير حانتي بنفسي,طمعا في أموال التأمين
    Als er dem Chef die Hand schüttelte, hat er sich in die Luft gesprengt. Open Subtitles خلال هذا الاجتماع، لحظة مصافحة يد رئيسي قام بتفجير نفسه
    Ich habe gehofft, er hätte sich selbst in die Luft gesprengt, aber dann hat sich rumgesprochen, dass Fi in Kontakt mit den Verwandten in Dublin steht. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنه قام بتفجير نفسه ثم انتشر الخبر . كانت "في" على اتصال بأشخاص في دبلن
    Mein Dad hat die CIA in die Luft gesprengt, 300 Menschen getötet, es wird der zweite "11. September" genannt, und anderthalb Monate wurde über nichts anderes geredet. Open Subtitles والدي فجّر مبنى الاستخبارات، قتل 300 شخص، يدعونه بـ(9/11) الثاني، وذلك تقريباً كلّ ما يتحدّث عنه الجميع منذ شهر ونصف
    Du weißt schon, die die bei seiner Ankunft in die Luft gesprengt wurde? Open Subtitles هل تعرفين ذلك الذي تم تفجيره عندما وصل هو لأول مرة ؟
    Seit du mein Partner geworden bist, wurde ich zusammengeschlagen, in die Luft gesprengt, angeschossen, Open Subtitles انها مجرد من أي وقت مضى منذ هل بدأت bein 'شريكي... لقد ضربوا ، نسفت...
    Das hat er getan, indem er heute Morgen die Gebäude in die Luft gesprengt hat. Open Subtitles فعل ذلك بتفجير المبنى هذا الصباح.
    Um genau zu sein, war einer von ihnen Mitglied in einer Art Sekte, nicht weit weg von hier, in Orange Grove, und leider hat er sich selbst in die Luft gesprengt, da er immer weiter Chemikalien mischte um herauszufinden, welche die besten Chemikalien waren. TED في الواقع، أحدهم و الذي كان من أتباع طائفة دينية تسكن بالقرب من هنا على " أورانج غرووف"، و للأسف قام بتفجير نفسه لأنه كان يمزج المواد الكيميائية و اكتشاف التركيبة الأفضل الأكثر انفجاراً
    Ich habe jahrelang darauf gewartet, dass sich die politischen Winde in meine Richtung drehen und dann seid ihr Idioten losgegangen und habt eure eigenen Tru Blood Fabriken in die Luft gesprengt. Open Subtitles لقد أمضيت أعواماً طويلة منتظراً الريح السياسية المواتية لتهب عليّ... وبعدها خرجتم أنتم أيها الملاعين... وقمتم بتفجير مصانع "الدم الحقيقي" الخاصة بكم.
    Indem Du Dich in die Luft gesprengt hast. Open Subtitles بتفجير نفسك
    Sagte, dass Miles derjenige ist, der das Gebäude in die Luft gesprengt hat, und dass er der Terrorist ist. Open Subtitles و قال إنّ (مايلز) هو منْ فجّر البناية و إنّه هو الإرهابي
    Wir gehen zurück zu Walter Reed. Und ein Kid wurde tatsächlich erst vor etwas mehr als zwanzig Tagen in die Luft gesprengt. TED وعدنا إلى والتر ريدد. وكان هناك جندي، قبل بضعة وعشرون يوما بالضبط تم تفجيره.
    Dies bestätigte die Polizei auf Nachfrage... - Einfach in die Luft gesprengt. - Wer macht denn so was? Open Subtitles ببساطة تم تفجيره من يفعل مثل هذا الأمر ؟
    Alles in die Luft gesprengt: Open Subtitles نسفت كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus