Und in diesem Augenblick ist mir klar geworden, dieser Unfall hätte jedem passieren können. | Open Subtitles | وأدركتُ في تلك اللحظة, أن تلك الحادثة كانت ممكن أن تحدث لأي أحد |
in diesem Augenblick... ist mein größtes "E" die Enttäuschung. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة فإن أكبر إحساس يؤرقني هو الندم |
Nein, Kiddo, in diesem Augenblick... bin ich... im höchsten Maße masochistisch. | Open Subtitles | أتعرفين هذة اللحظة أنا فى الحقيقة فى أقل حالاتى سادية |
Über 3000 Männer und Frauen sitzen in diesem Augenblick im Todestrakt. | Open Subtitles | أكثر من 3000 رجلٍ وامرأةٍ ينتظرون الاعدام في هذه اللحظة. |
Und genau in diesem Augenblick hatte sich diese Frau zweimal gedreht, wippte nach vorne und fiel mir direkt in den Schoß. | Open Subtitles | كيف يكون طعم الجلوس مع احداهن" وفي تلك اللحظة, دارت تلك المراءة مرتان, وتأرجحت, وجلست على حضني. |
Deine Mom ist in Wirklichkeit hier... genau in diesem Augenblick. | Open Subtitles | أمك في الواقع هنا، بتلك اللحظة |
Und in diesem Augenblick wird die Strafe dem Verbrechen angepasst. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة. |
habe ich etwas annähernd Vergleichbares gefühlt, wie in diesem Augenblick. | TED | لم اشعر في حياتي ابدا بشيء كما في تلك اللحظة. |
Aber ich hatte das Gefühl... dass, ganz gleich welche Fehler ich in der Vergangenheit gemacht hatte... in diesem Augenblick war ich genau dort, wo ich sein sollte. | Open Subtitles | لكنها جعلتني أشعر بأنه مهما فعلته من أخطاء في الماضي في تلك اللحظة كنت في المكان الصحيح |
in diesem Augenblick wusste ich, dass ich zwei Menschen sehr glücklich machen konnte, und einer dieser Menschen würde ich sein. | Open Subtitles | .. أيقنت في تلك اللحظة .. بأنه يمكنني اسعاد شخصين و أحدهما سيكون أنا |
in diesem Augenblick Bajirao, wenn Kashi wünscht... | Open Subtitles | فى هذه اللحظة يا باجيرو بامكان كاشى |
Mr. Poirot, es ist so aufregend! Isabel ist in diesem Augenblick in Verbindung mit Emily. | Open Subtitles | السيد بوارو ,ان ايزابل على اتصال مع ايميلى فى هذه اللحظة ! |
Auch in diesem Augenblick. | Open Subtitles | حتى فى هذه اللحظة |
Nein, Kiddo, in diesem Augenblick bin ich im höchsten Maße masochistisch. | Open Subtitles | أتعرفين هذة اللحظة أنا فى الحقيقة فى أقل حالاتى سادية |
Allerdings muss ich leider die Befragung in diesem Augenblick verlassen. ich habe einer sehr wichtigen Ausschusssitzung beizuwohnen. | Open Subtitles | و لكن هذة اللحظة يتحتم على أن أغادر الجلسة لأرأس اجتماعاً مهماً تعقدة جلستى |
in diesem Augenblick... bin ich in höchstem Maße masochistisch. | Open Subtitles | هذة اللحظة أنا فى الحقيقة فى أقل حالاتى سادية |
Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können. | TED | ولكن في هذه اللحظة ، انا أشارككم حاضركم |
Und wir können alles tun, was das Leben in diesem Augenblick für uns bereithält. | TED | وما يمكننا القيام به، مهما قدمت لك الحياة من فرص في هذه اللحظة الراهنة. |
Und in diesem Augenblick wusste ich, dass der Mord an diesem Kerl | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أدركت أنّ قتل ذلك الرجل |
in diesem Augenblick verstand ich, dass ich alles, was ich in Thailand gewollt und gesucht hatte, bereits in meinem Gesang besaß - die Ruhe, aber Wachsamkeit, die Konzentration, aber Bewusstheit, und das völlige Aufgehen in der Gegenwart. | TED | وفي تلك اللحظة فهمت ان كل ما كانت قد ذهبت الى تايلاند للتفتيش عنه ، للبحث عنه ، كان لدي بالفعل في غنائي -- الهدوء ، ولكن اليقظة ، التركيز ، ولكن الوعي ، ووجودي بالكامل في اللحظة |
Weil dieser Mann in diesem Augenblick... so widerwärtig es auch war, ums Überleben kämpfte. | Open Subtitles | ،لأن هذا الرجل، وفي هذه اللحظة ،ورغم حقارته التي كان عليها .كان يناضل للبقاء على قيد الحياة |