Ein Staat mit zwei oder mehr Gebietseinheiten kann jederzeit durch eine Erklärung andere Regelungen für die Bestimmung des Orts, an dem sich eine Person in diesem Staat befindet, festlegen. | UN | ويجوز للدولة التي تضم وحدتين إقليميتين أو أكثر أن تحدد، بمقتضى إعلان تصدره في أي وقت، قواعد أخرى لتقرير المكان الذي يقع فيه مقر الشخص في تلك الدولة. |
Ein Staat kann diplomatischen Schutz für einen Staatenlosen ausüben, der zum Zeitpunkt der Schädigung und zum Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs rechtmäßig seinen gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Staat hat. | UN | 1 - يجوز للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص عديم الجنسية إذا كان ذلك الشخص، في تاريخ وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا، يقيم بصفة قانونية واعتيادية في تلك الدولة. |
b) dies eine in diesem Staat geltende internationale Übereinkunft vorsieht. | UN | (ب) تنص على ذلك اتفاقية دولية سارية في تلك الدولة. |
Du fährst mich wie der Teufel zu jedem dunklen Rattenloch in diesem Staat. | Open Subtitles | ، أخذتني مُرافِقاً لك لكُّل منطقة حالِكة ومهجورة . في هذه الولاية |
Diese Geschichte spielt sich in diesem Staat sehr häufig ab. | TED | أصبح هذا الكلام عادي جدا هذه الايام هنا في هذه الولاية. |
Der reichste Lady in diesem Staat ruft mich an... und will, dass mein kleiner Bruder mit ihrer Nichte spielt. | Open Subtitles | أغنى سيدة في الولاية تتصل بي وتريد من أخي الصغير أن يلعب مع ابنة أختها |
Ein Staat kann diplomatischen Schutz für eine Person ausüben, die von diesem Staat im Einklang mit international anerkannten Normen als Flüchtling anerkannt ist, sofern diese Person zum Zeitpunkt der Schädigung und zum Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs rechtmäßig ihren gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Staat hat. | UN | 2 - يجوز للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص تعترف به تلك الدولة كلاجئ، وفقا للمعايير المقبولة دوليا، إذا كان ذلك الشخص، في تاريخ وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا، يقيم بصفة قانونية واعتيادية في تلك الدولة. |
Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind. | UN | 1 - تتخذ كل دولة طرف ما تراه ضرورياً من التدابير لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة. |
b) finden die Bestimmungen dieses Übereinkommens, welche die Rechte und Pflichten des Schuldners berühren, keine Anwendung, wenn sich der Schuldner bei Abschluss des Ursprungsvertrags in diesem Staat befindet oder wenn das für den Ursprungsvertrag maßgebende Recht das Recht dieses Staates ist. | UN | (ب) لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية التي تمس حقوق والتزامات المدين إذا كان مقر المدين وقت إبرام العقد الأصلي واقعا في تلك الدولة أو كان القانون الذي يحكم العقد الأصلي هو قانون تلك الدولة. |
Wenn wir in diesem Staat den elektrischen Stuhl hätten, das wäre was wo man herzhaft reinbeißen könnte. | Open Subtitles | لو كان لدينا الكرسي الكهربائي في هذه الولاية فذلك شيء يمكن أن تكتب عنه حقاً |
Habt ihr eine Ahnung, wie viele Polizeiakademien es in diesem Staat gibt? | Open Subtitles | هل عندكم أي فكرة أيها الرجال كم من أكاديميات الشرطة في هذه الولاية ؟ |
Es hat keine Hinrichtung durch ein Erschießungs- kommando in diesem Staat gegeben, seit 1872. | Open Subtitles | لم يتم إعدامٌ بالرمي بالرصاص في هذه الولاية منذ 1872. |
Es gibt zu viele unbekannte Feinde in diesem Staat. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من هم أعداؤنا هنا في هذه الولاية |
Nicht, dass ich mich beschweren will, aber ich hatte ein paar schmutzige Zeiten in diesem Staat. | Open Subtitles | لا أشتكي فقد قضيتُ وقتاً فاحشاً في هذه الولاية |
Die einzigen Gründe für eine Scheidung in diesem Staat sind die Abwesenheit des Ehepartners,... unheilbare Geisteskrankheit, lebenslange Haft oder Ehebruch. | Open Subtitles | السبب الوحيد للطلاق في هذه الولاية هوعدموجودالزوج،أوإنه غيرقابلللشفاء، الجنونأوالسجنالمؤبدأوالخيانةالزوجية.. |
Und ein Opferprofil, das auf jedes 2. Kind in diesem Staat zutrifft, mit oder ohne rotem Kleid. | Open Subtitles | وترابط مظاهر الضحايا ببعضها في الولاية... بإعطاء وأخذ الرداء الأحمر |
Sie werden sich durch jedes gottverdammte Verbrecheralbum durchblättern in diesem Staat. | Open Subtitles | سوف تبحث في كل صورة لعينة في الولاية |
Da es in diesem Staat illegal ist, bei Gerichtsprozessen zu filmen... | Open Subtitles | ممنوع تصوير المحاكمات تلفازياً بهذه الولاية |
Das ist ein Problem in diesem Staat. | Open Subtitles | المشكلة الكبيرة في هذه الدّولة .. |