"in dieser richtung" - Traduction Allemand en Arabe

    • في هذا الاتجاه
        
    • في ذلك الاتجاه
        
    Also beschloss ich, in dieser Richtung weiterzumachen und an Orte zu gehen, wo es gar keine Museen gibt. TED لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق.
    Ich würde sagen, wenn das Haus in dieser Richtung steht, dann haben wir die beste Aussicht. Open Subtitles افكر اذا كان وجه المنزل في هذا الاتجاه هذا يجب ان يعطينا افضل منظر
    Der Rat betont, dass vordringlich die ausstehenden Bezüge im öffentlichen Dienst ausgezahlt werden müssen, und begrüßt die jüngste Ankündigung der Regierung der Zentralafrikanischen Republik, dass sie in dieser Richtung Schritte unternehmen wird. UN ويؤكد المجلس أولوية الحاجة إلى دفع متأخرات المرتبات في الخدمة المدنية، وهو يرحب بإعلان حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى حديثا عن تدابير متخذة في هذا الاتجاه.
    Aber ich gehe jetzt aufs Klo, in dieser Richtung ist es. Open Subtitles من فضلك. إذا كنت تفهمني، في هذا الاتجاه ...
    in dieser Richtung gibt es nur Wölfe. Open Subtitles في ذلك الاتجاه لا يوجد شيءٌ سوى الذئاب
    Ich bin ziemlich sicher, dass das Fextal nicht in dieser Richtung liegt. Open Subtitles متأكدة جداً أن فال-فيكس ليست في هذا الاتجاه
    Es sollten jedoch weitere Schritte in dieser Richtung unternommen werden, beispielsweise die Schaffung eines kleinen Teams zur Einholung von Informationen aus anderen Quellen oder die Prüfung der Möglichkeit, konkrete Informationen von anderen Stellen des Systems der Vereinten Nationen zu erbitten. UN إلا أنه ينبغي اتخاذ خطوات أخرى في هذا الاتجاه مثل إنشاء فريق مصغر لجمع المعلومات من مصادر أخرى أو إمكانية طلب معلومات ملموسة لأجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة .
    Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, wirksamere strategische Beziehungen zwischen ihm und dem Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union sowie zwischen dem Sekretariat der Vereinten Nationen und der Kommission der Afrikanischen Union herzustellen, und befürwortet weitere gemeinsame Anstrengungen in dieser Richtung, die sich auf Fragen von gemeinsamem Interesse konzentrieren sollen. UN ”ويشدد مجلس الأمن على أهمية إنشاء شراكة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس الأمن والسلام التابع للاتحاد الأفريقي، وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ويشجع مواصلة بذل جهود مشتركة في هذا الاتجاه ينصب تركيزها على المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maȣnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung. UN ونقر بالإصلاحات المتعلقة بالحوكمة التي قامت بها المؤسسات المالية الدولية بالفعل، بما في ذلك الاتفاق الأخير بشأن استعراض نظام الحصص والأصوات في صندوق النقد الدولي والخطوات المتصلة بذلك في البنك الدولي، ونشجع على مزيد من الإصلاحات في هذا الاتجاه.
    Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung. UN ونقر بالإصلاحات المتعلقة بالحوكمة التي قامت بها المؤسسات المالية الدولية بالفعل، بما في ذلك الاتفاق الأخير بشأن استعراض نظام الحصص والأصوات في صندوق النقد الدولي والخطوات المتصلة بذلك في البنك الدولي، ونشجع على مزيد من الإصلاحات في هذا الاتجاه.
    Sowohl der Sicherheitsrat als auch einzelne Mitgliedstaaten haben in dieser Richtung wichtige Arbeit geleistet. Dies hat zu einer Reihe praktischer Vorschläge geführt, die sich auf Finanzsanktionen, Waffenembargos und Reisebeschränkungen sowie auf die generelle Wirksamkeit zielgerichteter Sanktionen konzentrierten. UN وقد قام مجلس الأمن، فضلا عن فرادى الدول الأعضاء، بعمل هام في هذا الاتجاه نجم عنه عدد من المقترحات العملية التي ركّزت على الجزاءات المالية وحظر الأسلحة وحظر السفر، علاوة على الفعالية الإجمالية للجزاءات المحددة الهدف.
    Wir gehen in dieser Richtung weiter. Open Subtitles سوف نذهب في هذا الاتجاه
    -Genau in dieser Richtung. Open Subtitles أمامك مباشرة في هذا الاتجاه
    4. verlangt die sofortige Einstellung der Gewalt und der Anwendung von Gewalt, fordert die Parteien auf, sofort daranzugehen, alle seit dem 28. September 2000 in dieser Hinsicht ergriffenen Maßnahmen rückgängig zu machen, und erkennt an, dass die Parteien seit dem Gipfeltreffen von Scharm esch-Scheich notwendige Schritte in dieser Richtung unternommen haben; UN 4 - تطالب بوقف العنف واستخدام القوة فورا، وتطلب إلى الأطراف أن تقوم على الفور باتخاذ إجراءات تكفل الرجوع عن جميع التدابير المتخذة في هذا الصدد منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، وتسلم بأن الأطراف قد اتخذت خطوات ضرورية في هذا الاتجاه منذ مؤتمر قمة شرم الشيخ؛
    Obwohl die Traditionen der Selbstorganisation in der russischen Gesellschaft weder tief verwurzelt noch besonders stark sind, wurde eine echte Bewegung in dieser Richtung allgemein sichtbar. Aktivisten aus öffentlichen Bewegungen, Journalisten, Ökologen, Geschäftsleute und ganz normale Bürger, die unter der Tyrannei und Korruption der staatlichen Beamten litten, begannen, sich zu engagieren. News-Commentary ورغم أن تقاليد التنظيم الذاتي في المجتمع الروسي ليست متعمقة ولا قوية، فإن التحرك الحقيقي في هذا الاتجاه أصبح مرئياً لكل ذي عينين. ولقد بدأ الناشطون من الحركات الشعبية، والصحافيين، وعلماء البيئة، ورجال الأعمال، والناس العاديين الذين عانوا من طغيان وفساد الموظفين العموميين، في الانضمام إلى هذا الاتجاه.
    Den Bürgern mehr Macht zu geben bedeutet, ihnen die Befugnisse zu geben, Entscheidungen zu treffen, aber auch das Wissen, um gute Entscheidungen zu treffen. In der PASOK – der Sozialistischen Partei Griechenlands, deren Vorsitzender ich bin – haben wir weit reichende Reformen in dieser Richtung eingeleitet. News-Commentary إن تمكين المواطنين يعني منحهم سلطة اتخاذ القرار والمعرفة اللازمة لاتخاذ القرار على الوجه الصحيح. وفي حزب باسوك، وهو الحرب الاشتراكي اليوناني الذي أتزعمه، أخذنا على عاتقنا تنفيذ إصلاحات واسعة النطاق في هذا الاتجاه. وعلى نحو مماثل، فإن الغاية التي تسعى منظمة "الاشتراكيون الدوليون" إلى تحقيقها تتلخص في إقامة عالم لا تحكمه الأسواق الحرة، بل الشعوب الحرة.
    Und 40 Kilometer in dieser Richtung liegt die Bergarbeiterstadt Smithers. Open Subtitles وعلى بعد " 40 كم " في ذلك الاتجاه توجد بلدة " سميذرز " المليئة بالمناجم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus