Nach einem schlimmen Vorfall findest du heraus, dass die wahre Person bereits in dir drin wahr. | Open Subtitles | إنه بعد الحدث الجلل, تجد حقيقة شخصك الذي كان دوماً بداخلك. |
Du kannst alle Spiele spielen, die du willst, aber ich weiß, daß da irgendwo ein menschliches Wesen in dir drin steckt. | Open Subtitles | لذا، فيمكنك التلاعب كما تريد، لكنني أعرف أنه يوجد إنسان في مكان ما بداخلك. |
Diese Sache in dir drin die ... Du so sehr hasst, weil Du sie nicht kontrollieren kannst? | Open Subtitles | هذا الشيء الذي بداخلك والذي تكرهه كثيراً لأنّه لا يمكنك السيطرة عليه |
Ich meine, du hast dein Herz und deine Seele in dir drin. | Open Subtitles | أعني بأنك كانسان تمتلك قلباً و روحا في داخلك |
Also, was du da in dir drin hast, ist viel mächtiger als das, was deine Mutter hatte. | Open Subtitles | فاللذي بداخلكِ أكثر قوه مما كان بداخل امكِ |
Für dich und für das winzige Leben da in dir drin. | Open Subtitles | لأجلك ولأجل تلك الروح الصغيرة التي بداخلك. |
Du musst nur die eine Sache in dir finden und die macht dich stark. Sie ist in dir drin. | Open Subtitles | اعثري على ذلك الشيء بداخلك الذي يجعلك قويّة |
Es ist kein richtiges Buch in dir drin. Du wirst eher eins mit dem Buch. | Open Subtitles | ليس وكأن بداخلك كتاب فعلي، بل أقرب بكونك أنت والكتاب واحد |
Ich weiß, wie es ist, mit etwas Bösem in dir drin herumzuspazieren. | Open Subtitles | أعرف معنى السير و هناك شئ شرير بداخلك |
Ich spüre, was da in dir drin ist. | Open Subtitles | بإمكاني الشعور عمّا يدور بداخلك |
Als dieser schreckliche, kleine Kerl dich mit einem Messer angreifen wollte und du diese Kette um seinen Hals gewickelt hast, habe ich die Energie geschickt, die du an die Kette geschickt hast, um das Licht in dir drin zu wecken. | Open Subtitles | عندما ذلك الرجل الصغير هاجمك بسكين ولففت تلك السلسلة على رقبته أنا ارسلت الطاقة التي أرسلتها أنت للسلسلة ، تيقظ النور بداخلك |
Diese Wut ist bereits in dir drin. | Open Subtitles | ذلك الغضب العارم، إنه بداخلك بالفعل. |
Du musst dich selbst wiederfinden, tief in dir drin. | Open Subtitles | يجب ان تعيد نفسك تعيد من بداخلك |
Danke, dass ihr das nicht getan habt, als ich in dir drin war. | Open Subtitles | شكرًا لعدم فعلك ذلك عندما كنتُ بداخلك |
Ich weiß, dass Du ein guter Mensch bist, und dass Du tief in dir drin das tust, was am besten für dieses Land ist. | Open Subtitles | .... أنا اعرف أنك رجل جيد أنه بداخلك, |
Ich bin in dir drin. | Open Subtitles | أنا هناك، بداخلك |
Er steckt nicht einfach in dir drin. | Open Subtitles | إنه ليس فقط شيئاً بداخلك |
Du konntest auch ohne Flügel fliegen, du hattest es die ganze Zeit in dir drin, Dumbo. | Open Subtitles | لم تحتاج إلى الريش كي تطير (كان هذا بداخلك طوال الوقت يا (دامبو |
Ist doch unglaublich! Eben war sie noch in dir drin, und kaum sind 47 Stunden vergangen, schon ist sie da. | Open Subtitles | هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا |
Die haben ihre Krallen so tief in dir drin, dass du nicht mal weißt, was du glauben sollst. | Open Subtitles | مخالبهم قد تعمقت كثيراً بداخلكِ بتِ حتى لا تعرفين ما تُصدقين به |
Ich glaube, da gibt es Dinge... möglicherweise... die Du in dir drin spürst, | Open Subtitles | أعتقد بأنه هناك أشياء.. ربما.. تشعرين بها بأعماقك |