"in einem dorf" - Traduction Allemand en Arabe

    • في قرية
        
    Meine Tochter und ich leben in einem Dorf, aber nicht in diesem. Open Subtitles حدد لي كلمة : قروي أنا و ابنتي نعيش في قرية
    in einem Dorf bei Port Elizabeth, Südafrika. TED أدريان كوهلير :في ميناء اليزبيث .. تحديداً في قرية خارج ميناء إليزبيث في جنوب افريقيا
    in einem Dorf namens Wallajeh, sehr nah bei Jerusalem, war die Gemeinde in einer ähnlichen Notlage wie zuvor in Budrus. TED في قرية تدعى ولاجه، التي تقع قريبة جدا من القدس ، وكان المجتمع يواجه محنة مشابهة جدا لبدرس.
    Er trug Sneakers und das in einem Dorf, das noch nicht einmal gepflasterte Straßen hatte. TED كانت أحذية رياضية، وهذا في قرية أنه لا يملك حتى الطرق المعبدة. أنها كانت جذابة للغاية.
    Vor 12 Jahren nahm ich zum ersten Mal eine Kamera in die Hand, um die Olivenernte in einem Dorf in Palästina nahe der Westbank zu filmen. TED منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية.
    Sie sind ein Heiler in einem Dorf in der Steinzeit. TED أن تكون مُعالجًا في قرية في العصر الحجري
    Diese Frau hier wohnte in einem Dorf in Nepal TED الآن، هذه المرأة عاشت في قرية في النيبال.
    Nach einem Flugzeugabsturz wurde er halb tot in einem Dorf gefunden. Open Subtitles حصل له حادث طائرة. تم العثور عليه نصف ميت في قرية غريبة
    - Was ist? Wohnt nicht eine von deinen Frauen in einem Dorf in der Nähe? Open Subtitles ألا يوجد واحده من زوجاتِكَ تعيش في قرية قريبه من هنا؟
    Im 14. Jahrhundert erschien nach Aufzeichnungen der damals amtierenden Obrigkeit im April 1362 ein solcher Mann plötzlich in einem Dorf namens Wyle in der Nähe von Stonehenge Open Subtitles في القرن الرابع عشر وطبقا لتقارير المسئولين المحليين في هذا الوقت هذا الرجل ظهر فجأة في قرية تدعى وايل بالقرب من ستوجين في أبريل 1362
    Im 14. Jahrhundert erschien nach Aufzeichnungen der damals amtierenden Obrigkeit im April 1362 ein solcher Mann plötzlich in einem Dorf namens Wyle in der Nähe von Stonehenge Open Subtitles في القرن الرابع عشر وطبقا لتقارير المسئولين المحليين في هذا الوقت هذا الرجل ظهر فجأة في قرية تدعى وايل بالقرب من ستوجين
    Schtrull reiste bis nach China und wurde in einem Dorf Bahnhofsvorsteher. Open Subtitles الى الصين واصبح مدير محطه Schtrull ذهب في قرية صغيره
    Er wurde in einem Dorf an der türkisch-irakischen Grenze geboren. Open Subtitles حسناً، إنه وُلِدّ في قرية ريفية تقع على حدود العراقية التُركية.
    Du kannst es nicht wissen, aber Leute wie ich, die in einem Dorf ohne Elektrizität aufgewachsen sind, Open Subtitles لن يمكنكِ أن تفهمي ما الذي يعنيه أن تنشئي مثلي، في قرية لا كهرباء فيها
    Oder du erwürgst ein Mädchen, mit dem du in einem Dorf Sex hattest, weil ihre Familie sie eh umbringen würde, klar? Open Subtitles أو قد تخنق فتاة مارست الجنس معها في قرية صغيرة. لأن أهلها سيقتلونها في جميع الأحوال أليس كذلك؟ .
    Und deshalb sagte sie unserem Team dort, sie sagte: "Sie haben mich sichtbar gemacht, in einem Dorf, in dem die Menschen sich früher geschämt haben, mich anzusehen." TED وقد قال لفريقنا هناك لقد جعلتموني " مرئية " في قرية كان البعض يخجل من حتى النظر إلي
    Ich kam zurück nach Haus, sagte meiner Mutter, "Ich möchte in einem Dorf leben und arbeiten." TED فعدت إلى الديار وقلت لوالدتي "أريد أن أعيش وأعمل في قرية"
    Nehmen Sie an, Sie leben in einem Dorf auf dem Lande. TED لنقل أنك يا جون في قرية ، قرية ريفية.
    Wir erhielten viele Beschwerden von Vogelbeobachtern, die sagten: "Ich bin in einem Dorf und kann keinen Computer nutzen. TED تلقينا العديد من الشكاوى من مراقبي الطيور، يقولون فيها، "أنا في قرية وليس لدي وصول إلى جهاز كمبيوتر.
    Mein Vetter lebt in einem Dorf, in dem alle Babys, die im selben Jahr geboren waren, wie diese Oompa Loompas aussahen Open Subtitles يعيش إبن عمي في قرية حيث كل الأطفال الذين أعمارهم سنة "يبدون مثل هؤلاء الـ "أومبا لومباس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus