und in einem Monat wird er auf den Stuhl kommen, was bedeutet, dass niemand diesseits des Flusses gefährlicher ist als er, weil er nichts mehr zu verlieren hat. | Open Subtitles | و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن |
in einem Monat kriegen Sie eine Erklärung, ob Sie Asyl erhalten sollten. | Open Subtitles | بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح |
in einem Monat sind wir alle wieder bei unseren regulären Jobs. | Open Subtitles | بعد شهر من الآن سنعود كلنا لمزاولة أعمالنا اليومية |
Wenn du in einem Monat immer noch möchtest, dass ich meinen Job hinschmeiße und alles, worauf ich seit Jahren hinarbeite, dann frag mich. | Open Subtitles | اسمع, خلال شهر واحد إذا كنت لاتزال تريدني أن أستقيل من عملي وأتخلّى عن كل شيء كنت أعمل عليه, فقط اطلبني.. |
Zum Beispiel, wenn Ihnen 50 Dollar jetzt oder 60 Dollar in einem Monat angeboten werden. | TED | مثال، عندما عُرضت عليك ال 50 دولاراً الآن أو ال 60 دولاراً خلال شهر. |
Nur so geht's. Stell dir vor, in einem Monat oder so willst du's doch mit Erik machen. | Open Subtitles | هذا الحل الوحيد تخيلي انك بعد شهر من الان قررتي ان تنامي مع اريك |
Selbst wenn ich es euch glaubhaft machen könnte in einem Monat würdet ihr's nicht mehr glauben. | Open Subtitles | حتى اذا تمكنت من إقناعكم بعد شهر, لن تصدقوا |
Lassen Sie uns das tun. Wer weiß, was wir in einem Monat machen können? | Open Subtitles | لنفعل هذا ، ومن يعرف ما سيمكننا فعله بعد شهر ؟ |
Sie hat irgendwas über "den Grund des Meeres" gesagt. und "in einem Monat zurück sein." | Open Subtitles | لقد ذكرت شيءً عن المحيط وانها ستعود بعد شهر |
Vielleicht morgen oder in einem Monat oder in einem Jahr. | Open Subtitles | أنتم موتى, ربما غدًا أو بعد شهر أو ربما خلال سنة |
Und niemand hat vor, seine Karriere für einen Arbeitsplatz zu riskieren, der vielleicht in einem Monat nicht mehr da ist. | Open Subtitles | ولا يوجد احد سيخاطر بحياته المهنية في مكان ربما لن يتواجد بعد شهر |
Nichts in der Art. Weißt du... der Kampf bei dem ich arbeite, der findet in einem Monat statt und am Abend vor dem Kampf findet für die Kämpfer und ihre Teams ein großes Essen statt. | Open Subtitles | المباراة التي أعمل من أجلها ستحدث بعد شهر وفي الليلة السابقة ثمة عشاء كبير للمقاتلين وعائلاتهم |
Bei allem Respekt, Madam Secretary, die Wahlen sind erst in einem Monat. | Open Subtitles | ،مع فائق احترامي حضرة الوزير الانتخابات بعد شهر |
in einem Monat prüfen wir die Übergabe des Wahlgeräts. | Open Subtitles | بعد شهر سنسمح بتسليم الدي اتش دي |
Aber in einem Monat gibst du ihm sicher den Arschtritt, oder? | Open Subtitles | ولكن تبقى له شهر واحد قبل أن تتركيه أليس كذلك؟ |
Aus diesem Grund ist er auch 2-mal in einem Monat weggelaufen. | Open Subtitles | أعتقد أنه يهرب مرتين فى شهر واحد لهذا السبب |
Sie übernehmen. Ich will, dass das Lager in einem Monat fertig ist. | Open Subtitles | أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر |
Wenn man in einem Monat heiratet, sollte man doch zuverlässig sein. | Open Subtitles | بالتأكيد أنّ رجلًا سيقدم على الزواج في غضون شهر لرجل رزين، أليس كذلك؟ |
Verbrecher machen mehr in einem Monat als wir in einem Jahr. | Open Subtitles | المجرمون يجنون في الشهر أكثر مما نجنيه في سنة كاملة |
in einem Monat haben Sie weder ein Büro noch ein Apartment. | Open Subtitles | بغضون شهر لن يكون لك مكتبًا ولن يكون لك شقة. |
in einem Monat stellten wir neun Unterrichtsräume fertig, mehr als 500 qm. | TED | و في شهر واحد، أكملنا بناء تسعة فصول بمساحة تزيد على 500 متر مربع. |