Ich konnte nicht in einer Stadt leben, in der Leute umgebracht und wie Müll auf die Straße geworfen wurden. | TED | لم أعتقده أنه بإمكاني العيش في مدينة حيث يقتل الناس ويرمون كالنفايات في الشارع. |
Die erste Umsetzung war, darüber nachzudenken, wie wir das Gebäude energieautark machen könnten, in einer Stadt, die fast täglich Stromausfälle hat. | TED | وكان أول تنفيذ هو التفكير حول كيفية جعل المبنى مكتفية ذاتيا من حيث الطاقة في مدينة ينقطع فيها الكهرباء كل يوم تقريبا |
Aus diesem Grund musste ich mit sieben Jahren meine Familie verlassen um in einer Stadt zu leben, weit weg von meinem Dorf, ohne Kontakt zu meiner Familie. | TED | لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي |
Das ist eine simple, aber effektive Methode, in einer Stadt zu arbeiten,... die 250 bis 300 Mordfälle pro Jahr hat. | Open Subtitles | إنها طريقة بسيطة لكنها فعّالة للعمل في بلدة تواجه من 250 إلى 300 قضية سنوياً |
Als ob ich wüsste, wo man dieser verfickten Stadt Menschen findet. Sind wir überhaupt in einer Stadt? | Open Subtitles | كما لو كان يمكنني معرفة مكان الناس في البلدة ، هل نحن في بلدة حتىّ؟ |
in einer Stadt, wo kleine Mannschaften von | Open Subtitles | في بلدة حيث فرق الدرجات الدنيا ترعى عن طريق |
Sie leben in einer Stadt, die große Hügel hat. San Francisco-mäßige Hügel. | TED | هم يعيشون في مدينة لديها تلال ضخمة تلال على شاكلة سان فرانسيسكو |
Stellen Sie sich vor, dass wir uns in einer Stadt befinden, in der eine bestimmte Krankheit, wie die Masern, nicht existiert. | TED | تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال. |
an neue Herausforderungen und neue Ressourcen in ihrer Umwelt anzupassen, was sehr praktisch ist, wenn man in einer Stadt lebt. | TED | للتحديات الجديدة والموارد الجديدة في بيئاتهم، التي هي مفيدة بالفعل اذا كنت تعيش في مدينة. |
Wenn Sie in einer Stadt oder in der Nähe eines Militärstützpunkts wohnen, ist vermutlich eine Waffe direkt auf Sie gerichtet. | TED | و لو كنت تعيش في مدينة أو بالقرب من منشأة عسكرية من المرجح أن أحد هذه الأسلحة موجه إليك. |
Stellen wir uns vor, in einer Stadt, mit Drohnen wie dieser zu leben. | TED | لنتخيل أننا نعيش في مدينة تحلق بها تلك الطائرات، كهذه مثلاً |
Aber nicht jeder möchte in der Stadt wohnen, schon gar nicht in einer Stadt wie New York. | TED | ولكن بلا شك ليس كل شخص يود العيش في المدينة، بالتأكيد ليس في مدينة كنيويورك. |
Es tut weh, in einer Stadt zu sterben, die nicht mehr die meine ist. | Open Subtitles | انه مؤلم جداً لي أن أقضي بقية أيامي في الحياة في مدينة لم تعد مدينتي. |
Gar nicht mal schlecht in einer Stadt, die ein Vampirproblem hat. | Open Subtitles | هذا ليس شيئاً سيّء الحيازة في بلدة تعاني مشكلة مصّاصين الدماء. |
- in einer Stadt wie dieser, verbringt jeder mal ein oder zwei Nächte im Knast. | Open Subtitles | في بلدة كهذه، الكل يمضي ليلة أو ليلتين في الحجز. |
Und wir leben in einer Stadt, in der jeder, der was Besonderes weiß, irgendwie verdächtig ist, bis das Gegenteil bewiesen ist. | Open Subtitles | ونحن نعيش في بلدة يعرف كلّ أهلها ما يريب حتّى يثبت أحدهم نقيض ذلك |
Und dennoch befinden wir uns all diese Jahre später in einer Stadt wieder, in der du jeden beeinflusst hast, damit man dich mag. | Open Subtitles | وها نحن بعد سنين في بلدة أذهنتِ أهلها ليُولعوا بكِ. |
in einer Stadt mit 300 Einwohnern aufzuwachsen und niemand sieht dich. | Open Subtitles | أن تترعرع في بلدة مكونة من 300 شخص و لا أحد يراك. |
Ich kritisiere nie 2 Läden in einer Stadt. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنكما تعلمان بأنني لا أكتب مقالة عن مطعمين في بلدة واحدة |
- Ich denke, dass in einer Stadt mit mehreren Morden und vermissten Jugendlichen das lokale Irrenhaus ein fruchtbarer Boden für Hinweise ist. | Open Subtitles | أميل للظن أنه في بلدة اغتيالات متعددة وفقدان مراهقين فإن مشفى مجانين محلي سيكون أرضاً خصبة للأدلة |
in einer Stadt wie Gainesville sicher nicht einfach. | Open Subtitles | لا شك أن هذا ليس بالسهل فى بلدة مثل جينزفيل، أليس كذلك؟ |