Aber ich denke, in einer Woche oder so ist sie tot. | Open Subtitles | لكننى أعتقد أنها ستكون مقتوله خلال أسبوع |
Wir sehen und unterhalten uns in einer Woche oder so. | Open Subtitles | حسناً.. من الراجح أن سألتقيك وأتكلم معك خلال أسبوع من الآن - في غضون أسبوع ؟ |
Remy, der Präsident wird Tusk in einer Woche oder früher nominieren. | Open Subtitles | الرئيس سيقدّم "تاسك" خلال أسبوع أو أقل ألحّيت على "سكوت كوننغهام" ليدعو لاجتماع خاص |
Hoffentlich kann Campbell sie überzeugen, sich in einer Woche oder so ein paar neue Ideen anzuhören. | Open Subtitles | آملين بأن كامبل سيقنعهم بأن يسمعوا منا أفكار في غضون أسبوع أو ما أشبه |
Manny hat sie in sein Labor gebracht. Wir sollten die Ergebnisse in einer Woche oder so haben. | Open Subtitles | أخذه (ماني) إلى مختبره، سنتلقى النتائج خلال أسبوع أو نحوه |
Eines Tages, sei es in einer Woche oder in 50 Jahren, wirst du wieder tot sein und der Wut des Hüters gegenüber stehen. | Open Subtitles | بيوم ما خلال أسبوع ، أو 50 عاماً ستموت مرّة أخرى و تقابل أسوأ ما لدى (الصائن). |
Das vergeht schon bald wieder, in einer Woche oder so. | Open Subtitles | ستنتهي خلال أسبوع. |
Die Fäden können Sie in einer Woche oder so selbst ziehen. Danke. | Open Subtitles | -يمكنك فك الخياطة خلال أسبوع تقريبًا |
Brads Eltern sagten, er wäre in einer Woche oder so in der Lage, zu flüstern. | Open Subtitles | والداي (براد) قالو أنه سيستطيع أن يهمس في غضون أسبوع |