Wir sollten Buda in Erwägung ziehen. Von dort können wir Ludwig II. angreifen. | Open Subtitles | أظن أنه علينا التفكير في "بودين" نستطيع تسديد ضربة لـ"لويس" من هناك |
Vielleicht wird meine Königin das in Erwägung ziehen, bevor sie Sie pfählt. | Open Subtitles | ربما ملكتي ستأخذ هذا بعين الاعتبار قبل أن تغرسك بوتد |
Die Möglichkeit einer größeren von der IAO zu organisierenden Veranstaltung zum Thema des informellen Sektors im Jahr 2002 in Erwägung ziehen. | UN | 43 - النظر في إمكانية عقد حدث رئيسي معني بالقطاع غير النظامي في عام 2002، تنظمه منظمة العمل الدولية. |
Wir sollten die Möglichkeit in Erwägung ziehen, dass es ein Leck gibt. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نأخذ في الاعتبار أن لدينا تسريب |
Ich finde, du solltest die Möglichkeit in Erwägung ziehen, dass wir beide uns doch ähnlicher sind, als du denkst. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تأخذي الإمكانية بعين الإعتبار بأنّك وأنا أكثر تشابها مما تدركين |
Du hast Schwein gehabt, Starbuck. An deiner Stelle würde ich in Erwägung ziehen, mal einen... | Open Subtitles | ليصادفك الحظ يا فاتنة الفضاء إذا كنت مكانكِ فكنت سأبدأ فى الإعتبار |
Zumindest glaubt sie, dass Sie es in Erwägung ziehen. | Open Subtitles | أعتقد أنها تريدك على الأقل أنا تأخذى هذا بعين الأعتبار. |
Aber wenn Sie lebendig, voll neuer Hoffnung und verliebt in die Welt nach Hause kommen wollen, dann denke ich, sollten Sie in Erwägung ziehen, nirgendwo hinzugehen. | TED | ولكن، إن أردت العودة إلى الديار مفعما بالحياة وبالأمل، وغارقا في حب العالم، فإنني أعتقد أنه ربما عليك أن تفكر في البقاء في مكانك. |
Vielleicht solltest du es in Erwägung ziehen, die verbleibende Zeit einfach... mit deinem Bruder zu verbringen. | Open Subtitles | لعل عليك التفكير في تمضية وقتكما المتبقّي مع أخيك. |
Du solltest vielleicht in Erwägung ziehen... beim Gehen deine Arme etwas zu bewegen. | Open Subtitles | ربما عليك التفكير في... ربما... أن تحركي ذراعيك قليلاً عندما تمشين. |
Das sollten wir in Erwägung ziehen, Chris. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التفكير في الأمر |
Wir müssen Claytons Zufluchtsort wieder in Erwägung ziehen. | Open Subtitles | نحتاج لأن نضع اقتراح كليتون بعين الاعتبار |
Ich würde es verstehen, aber ich hatte gehofft, ich dachte mir, es gäbe da eine Option, die du in Erwägung ziehen würdest. | Open Subtitles | وأتفهم تماماً، كنت آمل فحسب أن يكون هذا أمراً، تأخذه بعين الاعتبار |
Können wir vielleicht, nur vielleicht in Erwägung ziehen, dass sie es wollte? | Open Subtitles | ألا يمكننا وضع فكرة أنها وافقت على ذلك بعين الاعتبار على الأقل؟ |
16. erkennt an, wie wichtig es ist, dass die Entwicklungsländer und die Transformationsländer den Abbau der Handelsbarrieren untereinander in Erwägung ziehen; | UN | 16 - تسلم بأهمية النظر في تقليص الحواجز التجارية فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Ich dachte, Sie würden in Erwägung ziehen, es noch mal in Erwägung zu ziehen. | Open Subtitles | ظننتُ أنه ربما يُمكنكِ أعادة النظر في الأمر |
Der Betrachter dieser Wolken musste diesen Sachverhalt in Erwägung ziehen. | TED | على عرّاف السحب أن يأخذها في الاعتبار. |
Ich werd's in Erwägung ziehen. | Open Subtitles | وسوف تأخذ ذلك في الاعتبار. |
Sie sollten das auch in Erwägung ziehen. | Open Subtitles | يجب أن تضعوا ذلك بعين الإعتبار من أجل أطفالكم |
Über die Jahre habe ich etwas über Menschen gelernt, deren Erfahrungen einer Patchworkdecke ähneln, das mich innehalten und sie in Erwägung ziehen lässt, bevor ich die Lebensläufe wegwerfe. | TED | وعلى مدى السنين، فقد تعلمت شيئا عن الناس الذين تبدو خبراتهم مثل الثوب المرقع، الشيئ الذي يجعلني أتوقف وآخذهم بعين الإعتبار قبل أن أرمي بسيرهم الذاتية بعيدًا. |
Ich werd's in Erwägung ziehen. Gibt es noch was anderes? | Open Subtitles | سأضعها فى الإعتبار , أيوجد أي شيء أخر ؟ |
Würdest du in Erwägung ziehen, unser Berater zu sein? | Open Subtitles | هل تضع فى الإعتبار أن تكون مستشارنا ؟ |
Sie sollten in Erwägung ziehen, mehr als ein Foto einzusetzen. | Open Subtitles | أتدري، عليكم يا رفاق الأخذ بعين الأعتبار إستخدام أكثر من صورة |
5. begrüßt es, dass eine wachsende Zahl von Staaten nationale Institutionen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte schaffen beziehungsweise ihre Schaffung in Erwägung ziehen; | UN | 5 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تفكر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |