"in euren händen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بين يديك
        
    • بين أيديكم
        
    • بين ايديكم
        
    Ich bleibe als Sicherheit in euren Händen. Open Subtitles سيكون بأنتظارك غدا صباحا في هذه الاثناء سأضع نفسي رهينة بين يديك
    Nun ja, das liegt irgendwie in euren Händen, oder nicht? Open Subtitles نعم ، حسناً ، هذا نوعاً ما بين يديك ، أليس كذلك ؟
    Also, Meister Skywalker, die Zukunft Eurer Freunde liegt in euren Händen. Open Subtitles مستقبل اصدقائك يقع بين يديك ام انهم يعيشوا كعبيد
    Und wenn ihr mir etwas gezeigt habt, dann dass diese Stadt in euren Händen mehr als sicher ist. Open Subtitles وقد برهنتم لي أن المدينة آمنة تمامًا بين أيديكم.
    Die Hoffnung auf Heilung liegt in euren Händen. Open Subtitles الأمل الوحيد للعلاج , موجود بين أيديكم...
    Das Schicksal von Bikini Bottom liegt in euren Händen. Open Subtitles لقداصبحمصير"بيكينىبوتم" بين ايديكم
    Ihr haltet die Welt in euren Händen, Beneficiarii. Open Subtitles العالم بأسره الأن بين يديك أيها الجندي
    Unser Schicksal liegt in euren Händen. Open Subtitles و مصيرنا بين يديك.
    Er ist hier, in euren Händen. Open Subtitles أنه هنا بين يديك
    Ein weiterer Feind des Islam befindet sich in euren Händen. Open Subtitles عدو اخر للاسلام, بين يديك
    Ihr haltet Osiris' Herz in euren Händen. Open Subtitles أنت ممسك بقلب (أوزيريس) بين يديك
    Die Hoffnung auf Heilung liegt in euren Händen. Open Subtitles الأمل الوحيد للعلاج , موجود بين أيديكم...
    "das Schicksal eures Planeten liegt in euren Händen." Open Subtitles مصير كوكبكم بين أيديكم
    Und dann liegt es in euren Händen. Open Subtitles ... و ثم وثم سيكون بين أيديكم
    Roses Schicksal liegt nun in euren Händen. Open Subtitles مصير روز هو الآن بين ايديكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus