"in form eines" - Traduction Allemand en Arabe

    • على شكل
        
    • في شكل منحة
        
    Eines Tages kam ich an und eine Frau, die ein Kind verloren hatte, redete mit einem Roboter in Form eines Seelöwenbabys. TED وفي يوم ما أتيت و كانت هناك امرأة فقدت ابنها تتكلم إلى إنسان آلي كان على شكل صغير فقمة.
    Es ist ein Gehäuse in Form eines Handys mit einem Eisengewicht im Inneren, das wir bewegen können. Und man kann fühlen, wo es schwer ist. TED انه على شكل غلاف لجهاز محمول ولديه كتلة حديدية في داخله تتحرك ويمكنك ان تشعر بوزنها
    Ich nehme an, mein Name kam letzte Nacht in Form eines Stöhnens zur Sprache. Open Subtitles أظنّ أنّ اسمي برز في الليلة الماضية على شكل آهةٍ جنسيّة
    c) vorbehaltlich der dem Programm insgesamt zur Verfügung stehenden Mittel die Unterstützung in Form eines Reisekostenzuschusses für je einen Teilnehmer aus jedem Entwicklungsland, der zu möglichen regionalen Kursen in den Jahren 2006 und 2007 eingeladen wird; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، لفرد واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية المحتمل تنظيمها في عامي 2006 و 2007؛
    c) vorbehaltlich der dem Hilfsprogramm insgesamt zur Verfügung stehenden Mittel die Unterstützung in Form eines Reisekostenzuschusses für je einen Teilnehmer aus jedem Entwicklungsland, der zu möglichen regionalen Kursen in den Jahren 2008 und 2009 eingeladen wird; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، تقدم لشخص واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية المحتمل تنظيمها في عامي 2008 و 2009؛
    c) vorbehaltlich der dem Programm insgesamt zur Verfügung stehenden Mittel die Unterstützung in Form eines Reisekostenzuschusses für je einen Teilnehmer aus jedem Entwicklungsland, der zu möglichen regionalen Kursen in den Jahren 2002 und 2003 eingeladen wird; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، لفرد واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية التي يحتمل تنظيمها في عامي 2002 و 2003؛
    Zusätzlich zu hohen Bögen und einer Kristallschale in Form eines Thunfischs, haben Sie ebenfalls einen Selbstzerstörungs-Knopf geerbt. Open Subtitles بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة وبعض الأحشاء الشفافة على شكل سمك التونة لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير
    Er lässt ein spezielles Signal am Himmel aufleuchten. in Form eines riesigen Schwanzes. Open Subtitles لديه علامة خاصةّ تشعّ في السماء، على شكل قضيب ضخم.
    Okay, was du damit sagen willst, ist, dass du ein Loch in deinem Herzen in Form eines Kindes hast und jetzt versuchst Du es mit einer Katze zu stopfen? Open Subtitles حسنا,اذن ما تقوله هو انه لديك حفرة في قلبك على شكل طفل و خطتك هي ان تضع قطا هناك؟
    Hört, gebt mir eine Adresse, und ich bezahle Euch in Form eines Bankschecks. Open Subtitles سأخبرك بأمر، أحضر لي عنواناً وسأعطيك أجرك على شكل وثيقة مصرفية
    Also Baku ist diese Bucht in Form eines Halbmonds, gegenüber der Insel Zira, die wir planen. Fast wie die Symbole auf ihrer Flagge. TED حيث أن باكو عاصمة أذربيجان نوعاً ما هي عبارة عن خليج على شكل هلال أساساً تطل على جزيرة زيرا حيث نقوم بالبناء تقريباً مثل الرسم التخطيطي لعلمها
    Die, die die Erde nicht verließen, lagen hier schlafend in Form eines evolvierten Krankheitserregers darauf wartend, durch eine Rasse von Außerirdischen rekonstituiert zu werden, wenn sie kommen, um diesen Planeten zu kolonisieren und uns als Wirt zu benutzen. Open Subtitles أولئك لا يرحلون انهم يبقون في خمول كاذب على شكل أسباب مرضية متطورة الإنتظار حتى يعاد تكوين جنس اخر غريب عندها يبدأون في استعمار الكوكب
    in Form eines Unendlichkeitssymbols. Open Subtitles ...لقد كان على شكل امممم مثل رمز اللا نهايه
    Heute benutzen wir es, um eine Piñata aus Pappmâché zu basteln... in Form eines Blödmanns, aber dafür brauchen wir ein Bild von dir. Open Subtitles الليلة، نحن نستخدمها لصنع ألة تقطع الأشياء... على شكل الحمار، ولكننا نحتاج إلى صورتك.
    Eine Wolke in Form eines Horns kommt aus dem fernen Osten. Open Subtitles غيمةٌ على شكل بوق من الأقصى
    c) vorbehaltlich der dem Programm insgesamt zur Verfügung stehenden Mittel die Unterstützung in Form eines Reisekostenzuschusses für je einen Teilnehmer aus jedem Entwicklungsland, der zu möglichen regionalen Kursen in den Jahren 2004 und 2005 eingeladen wird; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، لفرد واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية التي يحتمل تنظيمها في عامي 2004 و 2005،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus