| Aber manchmal wünscht man sich einfach, er würde verschwinden, damit man sein Bett wieder für sich hat und in Frieden ruhen kann. | Open Subtitles | لكن أحياناً أنت فقط تتمنى إختفائهم لكي يمكنك أن تأخذ سريرك مرةً آخرى و تنام في سلام |
| Meine Großmutter, mögest du in Frieden ruhen, kommt in meinen Träumen zu mir, und erzählt mir, ich verliere die Verbindung zu meinen Wurzeln. | Open Subtitles | ،جدتي فلترقد في سلام جائت الي في احلامي وقالت لي باني افتقد اللمسه مع اصلي |
| Wir wollten ihn in Frieden ruhen lassen, während er Gott weiß was vorbereitet. | Open Subtitles | كنا مستعدين أن نتركه يرقد بسلام بينما كان يحضّر لما سيفعل يعلم الله ما هو |
| Mögen deine und die Seelen aller, die durch dich starben, in Frieden ruhen. | Open Subtitles | فلينغمد روحها و كُلّ أرواح الراحلين المخلصينِ برحمةِ الله و أن ترقد بسلام |
| Holmwood, ich weiß, Sie wünschen sich, dass Lucy in Frieden ruhen möge. | Open Subtitles | هلنوود اعرف ان امنيتك الوحيدة ان ترقد لوسى فى سلام |
| König Rupert. Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | الملك روبرت فليرقد بسلام |
| Machen wir ein Feuer, dann können wenigstens noch ein paar in Frieden ruhen. | Open Subtitles | نستطيع أن نجعل بعض أولئك المساكين يرقدون في سلام |
| Nan Flanagan, möge die kaltherzige Schlampe in Frieden ruhen, ging zu CNN und erzählte der ganzen Welt, dass Russell Edgington vor mehr als einem Jahr dem wahren Tod überantwortet wurde. | Open Subtitles | نان فلانقان و لترقد الحقيرة في سلام ظهرت على شبكة سي ان ان و أعلنت للعالم بأن |
| Auch wenn, wie seine verstorbene Mutter, möge sie in Frieden ruhen, mein Jüngster immer zu spät kommt. | Open Subtitles | بالرغم أنه مثل أمه الراحله لعلها ترقد في سلام إبني الأصغر متأخر |
| Denn von meinem Standpunkt aus ist sie jetzt in größerer Gefahr als je zuvor, weil du sie nicht in Frieden ruhen lassen kannst. | Open Subtitles | لأنّه حسبما أرى فإنّها في أشدّ الخطر قطّ لأنّك لا تذرها ترقد في سلام. |
| Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | كانت لدينا الرئاسة لترقد في سلام |
| Aber ich werde in Frieden ruhen. | Open Subtitles | لكنيالآنأذهب الى راحتي في سلام |
| Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | ربما هو يرقد بسلام |
| Mögen seine Körperteile in Frieden ruhen. | Open Subtitles | هادا هو جدي يرقد بسلام , سيدي |
| Nach 17 langen Jahren wird sie nun endlich in Frieden ruhen. | Open Subtitles | بعد 17 عاماً بأكملها يمكنها أخيراً أن ترقد بسلام |
| Lasse deinen Geist ein paar Stunden in Frieden ruhen. | Open Subtitles | لبضع ساعات من الليل دع عقلك يعيش فى سلام |
| Bob der Goldfisch -- Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | (بوب)، سمكة الزينة الذهبيّة.. فليرقد بسلام |
| Ähm, ich bete dafür, dass... du in Frieden ruhen wirst, dass dir keine Furcht widerfährt, dass du Frieden findest, und du Gott danken wirst, dass es endlich so gekommen ist. | Open Subtitles | .. أصلي لـ لترقدي بسلام ولكي لا تخافي ولتشعري بالسكينة |
| Haltet Sie auf, damit unsere Märtyrer in Frieden ruhen! | Open Subtitles | أوقفوا النشطاء ودعوا شهدائنا يستريحوا بسلام! |
| Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | أؤمن أنك أصبت بالجنون مثل أبيك تماماً، رحمة الله عليه |
| Von seiner Mutter hat er es jedenfalls nicht. Möge sie in Frieden ruhen. | Open Subtitles | إنَّهُ بالتأكيد لم يتعلمها من والدته رحمها الله |