"in haft" - Traduction Allemand en Arabe

    • في السجن
        
    • في الحجز
        
    • في الحبس
        
    • القبض على
        
    • فى الحجز
        
    • رهن الاحتجاز
        
    • يحكم على
        
    • رهن الإعتقال
        
    • بالحبس
        
    • محتجزاً
        
    • يحتجز
        
    • السجناء
        
    • أو احتجاز
        
    • قيد الاحتجاز
        
    Er saß in Marseille in Haft, aber Freunde haben ihn rausgeholt. Open Subtitles كان في السجن ينتظر التسريح حيث رشى صديقه القاضي وأخرجه
    Er war über 21 Jahre in Haft und ist ein anderer Mensch geworden. Open Subtitles لقد أمضى 21 سنة في السجن وحسب معرفتي به فقد أصبح شخصاً مختلفاً
    Das funktioniert nur, wenn ein Partner an Bord ist, und lhre Leute haben Bob Warner in Haft. Open Subtitles لن تستطيع ان تعطي الإذن بالمغادرة يجب أن تكون موجودة شخصياً وأنتم الآن لديكم بوب ورنر في الحجز
    Sie bleiben bis auf weiteres in Haft, wie vom Präsidenten angeordnet. Open Subtitles سوف تبقى في الحجز كما أمر الرئيس إلى أن تحل المشكلة مفهوم
    Aber wenn Sie die nächsten entscheidenden Tage in Haft verbringen möchten, um Ihre Schuldgefühle zu besänftigen, nur zu. Open Subtitles لكن لو أردت أن تقضي أيامكَ المُتبقية في الحبس لتُرضي ضميرك، كُنْ ضيفي.
    Die Polizei von L.A. hat noch immer keinen einzigen Verdächtigen in Haft. Open Subtitles شرطة "لوس أنجلوس" لم تلقى القبض على مشتبه واحد حتى الآن.
    Die Schuldigen werden bald in Haft sein. Man belastet Sie. Open Subtitles المتورطون سيكونون فى الحجز قريباً و انت متورط
    Ihr Mann ist in Haft, sein Geschäft ein einziges Chaos, man prügelt sich um das, was übrig ist. Open Subtitles زوجك في السجن عمله في الفوضى الناس مختلفون يحاربون على النفايات
    Wir haben einen Attentäter in Haft, der nur französisch spricht. Open Subtitles لدينا مجرم في السجن يتحدث باللغة الفرنسية و حسب
    Nach japanischem Recht können sie dich 28 Tage ohne Anklage in Haft halten. Open Subtitles كيفية سريان القانون في اليابان بإمكانهم إبقاؤك في السجن بدون تهمة لـ 28 يوماً
    Es heißt, nur die Schuldigen schlafen in Haft. Open Subtitles يُقال أنّ المذنبَ فقط يستطيع النوم في السجن.
    - Du kriegst es, wenn er in Haft ist. - Ein faires Angebot, okay. Open Subtitles ـ سوف تحصل على الدفتر ، عندما يكون في الحجز القضائي ـ هذا عادل ، لا بأس
    Bis zur Verhandlung bleibt er in Haft, danach kommt er ins Lager. Open Subtitles سيكون في الحجز حتى وقت المحاكمة. وبعدها، سيأخذوه للسجن.
    Wären die Gesuchten noch in der Gegend, befänden sie sich in Haft. Open Subtitles حسناً، لو كان القوم الذين تبحث عنهم ما زالوا هنا لكانوا في الحجز.
    Die Quellen sagen mir, dass unser Saudifreund Bashir in Haft ist... schüttet sein Herz aus. Open Subtitles مصادر تخبرني أن صديقنا السعودي بشير في الحجز مزق احشاءه
    Hatte Lester Nygaard in Haft, um mit ihm etwas zu besprechen. Open Subtitles لديها ليستر نايقارد في الحبس وكانت سوف تتكلم معه
    Sie hat ein Kind in Haft was Ihnen die ganze Geschichte erzählen kann. Open Subtitles ابن في الحبس يُمكنه أن يخبرك بالقصة كاملة
    Verdächtige in Haft, Gleis 20. Open Subtitles تم القبض على المشتبه فيه على المسارِ 20.
    in Haft bin ich wertlos. Open Subtitles و فى الحجز لن اكون مفيد له افحصى ترددات الشرطه
    Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen. UN ووجهت الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا إلى المتهم الأول تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية ووضعته رهن الاحتجاز.
    37. fordert alle Staaten außerdem auf, dafür Sorge zu tragen, dass kein in Haft gehaltenes Kind zu Zwangsarbeit oder irgendeiner Form grausamer oder erniedrigender Strafe verurteilt wird oder ihm der Zugang zu oder die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, Hygiene und Sauberhaltung der Umwelt, Bildung, Unterweisung in Grundfertigkeiten und Berufsausbildung vorenthalten wird; UN 37 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة أو بأي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، أو أن يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والنظافة الصحية والمرافق الصحية البيئية والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو من إمكانية توفيرها له؛
    Ja. Immerhin wissen wir nun, dass es nicht Ascher sein kann. Er ist immer noch in Haft. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف أنه لن يكون "آشر"، فهو لا يزال رهن الإعتقال
    Ich war noch nicht bereit es dir zu sagen und dann warst du in Haft. Open Subtitles لم أكن مستعدة لأخبرُك، وأنت حينها كنت بالحبس
    Egal wer es getan hat, ich will ihn tot oder in Haft und zwar bis die Russen hier sind. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا، فأنا أريده ميتاً، أو محتجزاً قبل وصول الرئيس الروسي إلى هنا
    Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren. UN 3 - يجوز لكل شخص يحتجز بموجب أحكام الفقرة 1 من هذه المادة الاتصال فورا بأقرب ممثل مؤهل للدولة التي يحمل جنسيتها أو بممثل الدولة التي يقيم فيها إقامة اعتيادية، إذا كان الأمر يتعلق بشخص عديم الجنسية.
    Ich fand Ansätze um vier Gefangene ohne Kaution oder Wiederaufnahme des Verfahrens in Haft zu lassen. Open Subtitles لقد وجدت أسباب تدعو إلى عقد دون كفالة، وإعادة المحاولة أربعة من السجناء في السؤال.
    Der Mörder ist in Haft. Open Subtitles القاتل الملك قيد الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus