"in ihrem zuhause" - Traduction Allemand en Arabe

    • في بيوتهم
        
    • في منازلهم
        
    Wisst ihr, in Anbetracht dessen, dass der Obdachlose in dieser Gasse wohnte, wurden alle Opfer in ihrem zuhause umgebracht. Open Subtitles باعتبار المشرد عاش في الزقاق كل الضحايا اساسا قتلو في بيوتهم
    Ich glaube, dass sich die Einwohner von Vancouver sicher fühlen wollen, in ihrem zuhause, deren Schulen, an ihren Arbeitsstätten. Open Subtitles أعتقد أن المواطنين في فانكوفر يريدون أن يشعروا بالأمان في بيوتهم ، مدارسهم ، و أماكن عملهم
    Bis jetzt wurden alle Opfer in ihrem zuhause umgebracht. Open Subtitles لحد الان كل الضحايا قتلوا في بيوتهم
    Kinder ziehen sich Krankheiten dort zu, wo sie am meisten geliebt und beschützt werden sollten, in ihrem zuhause. TED يلتقط الأطفال الأمراض في أكثر مكان يفترض أن يحبهم ويحميهم، في منازلهم.
    Die Öffentlichkeit will sich in ihrem zuhause und auf der Straße sicher fühlen. Open Subtitles الناس يريدون ان يشعروا انهم بامان في منازلهم وفي شوارع، لدا ساقوم انا بدلك
    Er erzählte etwas von einer Reihe über Stars in ihrem zuhause. Open Subtitles قال أنها من أجل تقرير للصحيفة "المشاهير في منازلهم"
    Bis jetzt wurden alle Opfer in ihrem zuhause umgebracht. Open Subtitles كل الضحايا قتلوا في بيوتهم
    Während die Bolschewiken die Revolution von 1917 hatten, hatten die Putinisten den Zweiten Tschetschenienkrieg und die Bombenanschläge des Jahres 1999 auf Wohnhäuser in Buinaksk, Moskau und Wolgodonsk. Damit war der Mythos des heldenhaften Geheimdienstoffiziers geboren, der die russischen Bürger in ihrem zuhause beschützt, während er die Feinde der Nation in Angst und Schrecken versetzt. News-Commentary تتلخص المرحلة الأولى، أو مرحلة خلق الأسطورة الكفيلة بإضفاء الشرعية على النظام، في توليد صورة المؤسس البطل، والد الأمة. وفي حين واجه البلاشفة ثورة 1917، فإن البوتنيين واجهوا حرب الشيشان الثانية عام 1999 وتفجير المباني السكنية في بويناكسك، وموسكو، وفولجودونسك في نفس العام. ومن هنا وُلِدَت أسطورة ضابط الاستخبارات البطل الذي يحمي الروس في بيوتهم في حين يبث الرعب في قلوب أعداء الأمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus