Eskortiert die Braut zur Flitterwochensuite. Ich werde in Kürze da sein. | Open Subtitles | إصطحب العروس الى جناح شهر العسل سأكون هناك بعد قليل |
Vermutlich wird er in Kürze den Amtseid ablegen... und so der 36. Präsident der Vereinigten... | Open Subtitles | ويفترض بأنه سيحلف باليمين في المكتب بعد قليل ويصبح الرئيس الـ36 للولايات المتحدة الأمريكية |
Nun, haben Sie einfach Geduld, und jemand wird sich in Kürze um Sie kümmern. | Open Subtitles | تحلوا بالصبر فحسب وسيأتي أحدهم إليكم قريبًا |
Fernsehübertragung beginnt in Kürze. Positionen einnehmen. | Open Subtitles | سيبدأ البثّ قريبًا خذوا مواقعكم النهائيّة |
Und wenn sein Herz noch schlägt, wird es in Kürze damit aufhören. | Open Subtitles | وإذا ما زال قلبه ينبض، فسوف يتوقف خلال وقت قصير |
in Kürze soll in diesem Bezirk eine inoffizielle Demonstration stattfinden. | Open Subtitles | وصلتنا أوامر أنه قريبا هذه المنطقة على وشك أن تحظى بمظاهرة غير رسمية قليلا |
Neue Schlachtbefehle werden in Kürze bekannt gegeben. | Open Subtitles | التعليمات الجديدة للمعركة ستصدر خلال فترة قصيرة |
Wir heben in Kürze ab und wünschen Ihnen einen angenehmen Flug. | Open Subtitles | ستُقلع الطائرة بعد قليل. نأمل ان تحظوا برحلة سعيدة. |
Ein Kommentar eines Verantwortlichen der Fluglinie wird in Kürze erwartet. | Open Subtitles | و نتوقع من ممثل الخط جوي تصريح بعد قليل. |
Sagen Sie dem Commissioner, der Bürgermeister ist in Kürze bei ihm. | Open Subtitles | أخبري المفوض أن المحافظ سيُوافيه بعد قليل |
Trotz des Wetters liegen wir gut in der Zeit, kehren Sie jetzt bitte zurück auf Ihre Plätze, wir landen in Kürze. | Open Subtitles | يبدو أننا قضينا وقتا ممتعا رغم الطقس لذا على الجميع أن يعودوا الى مقاعدهم الآن سنهبط بعد قليل |
Truppen werden in Kürze eintreffen, um die Raketen zu demontieren und mitzunehmen. | Open Subtitles | لدينا قوات ستقدم بعد قليل سوف تجمع كل الرؤوس الننوية |
Er plant, dort in Kürze der Gastgeber eine Wohltätigkeitsveranstaltung zu sein. | Open Subtitles | إنّه يخطط لاستضافة حفل خيريّ هناك قريبًا. |
Ich bezweifle sehr stark, dass, wenn man dem Jungen... einen kurzen Moment mit seinem in Kürze sterbenden Vater gibt, dass das dem Universum Schaden würde. | Open Subtitles | أشك كثيرًا أن منح شاب لحظة مع أبيه الذي سيموت قريبًا سيضرّ الكون بأي شكل |
Fein. Wir freuen uns darauf, in Kürze von ihm zu hören. | Open Subtitles | حسنًا ، نـتطلع إلى أن نسمع منه قريبًا |
in Kürze wird der meisterhafte Plan unseres Stammes Früchte tragen! | Open Subtitles | مخطّط قبيلتنا سيجني ثماره قريبًا. البر الرئيسي سيكون لنا، سنحكم لألف سنة! |
Sie erhalten in Kürze Briefings per E-Mail. Arbeiten Sie sich ein. | Open Subtitles | رزم المعلومات ستكون في بريدكم خلال وقت قصير. |
in Kürze beginnt das Duell zwischen Porco Rosso und Donald Curtis. | Open Subtitles | المواجهة بين بوركو روسو ودونالد كيرتس على وشك أن تبدأ! |
Und das nennt sich eine Vergnügungsfahrt nur um in Kürze giftigen Schlangen und Ameisen ausgeliefert zu sein. | Open Subtitles | , مانفعله هذا الا ونحن كُلنا سرور لذا سنكون خلال فترة قصيرة في القداس . يوجد العديد من الافاعي والنمل السام |
in Kürze legt sie ihre Eier. Die werden ausgebrütet und alles ist ok. | Open Subtitles | عما قريب ستضع بيضها وسيفقس وسيكون كل شيء كما يرام. |
Ihre offizielle Einführung in den Orden... steht in Kürze bevor, Mylord Surrey. | Open Subtitles | جيد تثبيتك الرسمي في النظام سيتم في وقت قريب, أيها اللورد ساري |
Sagen Sie ihm, dass ich das zu schätzen weiß, aber ich erwarte, dass der Fall in Kürze abgelehnt wird. | Open Subtitles | أخبره أنني أقدر هذا، لكنّي أتوقع أن يتم إسقاط التهم في وقت قصير |
Und das sind Norwegens Medien in Kürze: nicht viel Aufsehen. | TED | وهذا هو الإعلام النرويجي باختصار: لا لوجع رأس. |
in Kürze wird er den lustigsten Witz aller Zeiten erdenken und kurz darauf an einem Lachkrampf dahinscheiden. | Open Subtitles | بعد لحظات سيفكر بأكثر ...نكتة مضحكة في العالم و نتيجة لذلك سيموت من الضحك |
Ich werde in Kürze, eine Antwort für Sie haben. | Open Subtitles | سأجيبكَ عمّا قريبٍ. |
Es ist ja nicht so, als müsse ich meine Nahrungszufuhr zügeln,... weil ich noch vorhabe, in Kürze noch etwas anderes zu essen. | Open Subtitles | لا يبدو علي و كأني أرغب بتقليل مقدار وجبتي لأني أخطط لتناول الطعام مجددا بعد فترة وجيزة |
- Nein. Ich bin in Kürze da. | Open Subtitles | إسمعي, سوف أكون هناك قريبا جدا |
Mein Gesetzentwurf wird in Kürze debattiert. | Open Subtitles | مشروع القرار على وشك الخضوع للتصويت. |
in Kürze wird Ihr geliebter Zorro erschossen. | Open Subtitles | و لكن فى خلال لحظات ، سوف تشاهدون "زورو " الثمين يُقتل |