"in krankenhäusern" - Traduction Allemand en Arabe

    • في المستشفيات
        
    • بالمستشفيات
        
    • في المشفى
        
    Ich verstehe nicht, wie du soviel Zeit in Krankenhäusern verbringen kannst. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات
    Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben. TED سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات
    in Krankenhäusern für neue medizinische Instrumente; in den Straßen, zur Verkehrskontrolle. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    Dasselbe Narkosemittel wird in Krankenhäusern bei großen Operationen verwendet. Open Subtitles نفس المخدر المستعمل بالمستشفيات للعمليات الجراحية.
    Ich glaube, dass sich in Krankenhäusern alles irgendwie ausgleicht. Open Subtitles أنا بصراحة أؤمن بالمستشفيات هناك مثل الموازنة، أتعرفين ؟
    Schwesterherz und ich sprachen darüber, wie oft wir schon in Krankenhäusern übernachtet haben. Open Subtitles انا واختي كنا نتكلم نحاول ان نكتشف كم مرة نمنا في المشفى
    Sie muss der Hitze und dem Verschleiß standhalten, die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen. TED يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية.
    Sie werden in Krankenhäusern benachteiligt. TED إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات.
    in Krankenhäusern ist es immer das MRSA. Also weg mit dem Aztreonam. Open Subtitles كما قلت، البكتيريا العنقودية غالبة في المستشفيات نمنع عنهم الأزتريونام
    Ohne anständige Arbeit landeten die meisten Künstler in Krankenhäusern und Irrenanstalten, wo sie zugrunde gingen. Open Subtitles لذا معظم العاملين أنذاك تحولوا من عمل شريف إلى قضاء حياتهم في المستشفيات و المصحات
    Nein, nicht viel. Wissen Sie, die reich Menschen in Krankenhäusern sterben neigen. Open Subtitles لا ، ليس الكثير ، تعلم أن الإغنياء يفضلون الموت في المستشفيات
    Sie haben einen Job, sie fegen die Straßen, sie bedienen uns hier oder arbeiten in Krankenhäusern. Open Subtitles لديهم وظائف، ينظّفون الشوارع ويعملون نُدُلاً يعملون في المستشفيات
    Ich habe die meiste Zeit meines Lebens in Krankenhäusern verbracht. Open Subtitles لقد أمضيت معظم حياتي في المستشفيات أنا أكره المستشفيات
    Ich vermisse die Sommer in Minsk, ich vermisse das Rauchen in Krankenhäusern, Open Subtitles انني افتقد الصيف في مينسك انني افتقد التدخين في المستشفيات
    Nun, wir wissen, er braucht Stickstoff und den braucht man in Krankenhäusern für chirurgische Ausrüstung. Open Subtitles حسنًا، نعلم أنه يحتاج للنيتروجين، والذي يُستعمل في المستشفيات لتشغيل المعدات الطبية.
    Er besorgt ihnen Jobs in Krankenhäusern und Unternehmen. Open Subtitles إنه يوفر لهم وظائف في المستشفيات والشركات.
    Ja, ja. Ehrlich gesagt, wegen dem... Ich habe mein ganzes Leben in Krankenhäusern verbracht. Open Subtitles أجل، أجل، في الواقع بخصوص ذلك أفنيت عمري كله في المستشفيات
    Sie haben den Wald durchsucht, sie haben in Krankenhäusern nachgefragt, nichts. Open Subtitles لقد فتشوا الغابة و اتصلوا بالمستشفيات لا يوجد شيىء
    Alles was ich weiß, ist ich habe kranke Leute in Krankenhäusern und einen potentiellen PR-Alptraum Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Tausende von der Regierung unterstützte Experimente haben stattgefunden. in Krankenhäusern, Universitäten und Militärbasen überall in unserer Nation. Open Subtitles الآلاف من التجارب التي ترعاها الحكومة تمت بالمستشفيات والجامعات والقواعد العسكرية حول البلاد.
    Alles davon in denselben medizinischen Klebstoff integriert, der in Krankenhäusern verwendet wird. TED كل هذا تم دمجه في ذات اللصاقات الطبية التي يتم استخدامها في المشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus