"in münchen" - Traduction Allemand en Arabe

    • في ميونيخ
        
    • في ميونخ
        
    Das Buch lag auf einem kleinen Regal neben der Installation, die im September 2010 drei mal sieben Meter groß in München stand. TED والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010.
    Offenbar gibt es in München eine Gerichtsverhandlung eines Führers einer Gruppe von Schlägern. Open Subtitles يبدو أن هناك محاكمة منعقدة في ميونيخ بخصوص قائد مجموعة من البلطجية هناك
    Natürlich freut man sich nicht, wenn jede Woche allein in München zwischen 200 und 400 Asylbewerber anlanden. Open Subtitles بالطبع نحن لسنا سعداء لرؤية 200 او 400 من اللاجئين يظهرون في ميونيخ كل أسبوع
    In diesem Moment mache ich mir nur Sorgen um die israelischen Geiseln... in München. Open Subtitles إلى أنني أشعر بالقلق حيال حياة الرهائن الإسرائيليين في ميونخ في هذا الوقت
    Sechs Jahre haben wir für diesen Traum hier in München gearbeitet... und jetzt so etwas. Open Subtitles ست سنوات نعمل لهذا الحلم هنا في ميونخ والآن هذا
    Momentan forschen Sie am Max- Planck-Institut für Biochemie in München? Open Subtitles وأنت تقوم حاليا بالبحوث في معهد ماكس بلانك للكيمياء الحيوية في ميونيخ
    Die Ingenieure in München dagegen hatten eine Art Newton'scher Lösung in Angriff genommen, und sie versuchten herauszufinden, wie viele Tassenhalter auf dem Kopf einer Stecknadel tanzen können, und, Sie wissen schon, diese wirklich ernsthaften Fragen, denen sich der Konsument von heute gegenübersieht. TED لكن, المهندسون في ميونيخ كانو قد أخذوا في إيجاد حل نيوتوني نوعاً ما, و كانوا يحاولون إيجاد عدد حاملات الأكواب التي يمكنها أن ترقص على رأس دبوس, و, تعلمون, هذه الأسئلة الجادة جداً التي كانت تواجه الزبون العصري.
    "und der ICC in München ausgebildet wurde. Open Subtitles والرابطة العالمية للطهاة في ميونيخ.
    Investoren in München. Wie sagt man "fuck you" auf deutsch? Open Subtitles المستثمرون في (ميونيخ) كيف نقول "تباً لك" بالألمانية؟
    Er will in einer Nacht in München alleine 5000 Stück ausgelegt haben. Open Subtitles و يدعي انه أرسل (5،000) منشور توزع باليد في "ميونيخ" في ليلة واحدة
    Nach unseren Erfahrungen in München ziehen wir beim ersten Anzeichen weiter. Open Subtitles لو كنت عشت مثلنا في (ميونيخ) أيها الملازم كنت ستتحرك من الإشارة الأولى
    Dann gibt es eine Kazan-Retrospektive in München, 1993. Open Subtitles ثم لدينا مراجعات أعمال المخرج (كازان) في (ميونيخ) عام 1993
    Clemens Riefler Uhrenwerk in München pensioniert wurde. Open Subtitles من مصنع "كليمنز ريفلر" للساعات ..."في "ميونيخ
    Im Februar 2007 erklärte Putin in einer antiwestlichen Tirade in München: „Ich denke, es ist offensichtlich, dass die NATO-Erweiterung in keinerlei Zusammenhang mit der Modernisierung des Bündnisses selbst oder der Gewährleistung der Sicherheit Europas steht. News-Commentary في شهر فبراير/شباط 2007 أعلن بوتن ، في خطبة عنيفة مسهبة مناهضة للغرب ألقاها في ميونيخ: "أنا أعتقد أنه من الواضح أن توسع حلف شمال الأطلنطي لا يرتبط بأي شكل من الأشكال بتحديث الحلف ذاته أو بضمان أمن أوروبا. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالتوسع يمثل استفزازاً خطيراً من شأنه أن يقلل من مستوى الثقة المتبادلة".
    NEW YORK: Diesen Monat vor 70 Jahren unterzeichnete der britische Premierminister Neville Chamberlain in München ein Dokument, dass es Deutschland erlaubte, sich ein großes Stück der Tschechoslowakei einzuverleiben. News-Commentary نيويورك ـ منذ سبعين عاماً وفي نفس شهرنا هذا، وقع رئيس الوزراء البريطاني نيفيل تشامبرلين في ميونيخ على وثيقة سمحت لألمانيا باقتطاع قسم ضخم من تشيكوسلوفاكيا. وفي وقت لاحق اعتُـبِرت "اتفاقية ميونيخ" هذه بمثابة خيانة خسيسة للبلد الذي وصفه تشامبرلين "بالبلد البعيد الذي لا نعرف عنه إلا القليل". بيد أن هذا لم يكن رأي العديد من الناس في ذلك الوقت.
    Gestern ging er sich die Schaufenster in München ansehen. Open Subtitles لقد خرج بالأمس ليرى تصاميم النوافذ في ميونخ
    Ich sehe nicht, wie oder warum Ägypten involviert sein sollte... in das, was gerade in München geschieht. Open Subtitles لا أريد أن أرى كيف أو لماذا تتورط مصر في ما يجري في ميونخ
    5 Polizisten wurden zum Teil schwer verletzt. Nur wenige Stunden später kam es auch in München zu einem Anschlag. Open Subtitles خمسة من رجال الشرطة أصيبوا بجروح وأتبع ذلك هجوم في ميونخ
    Nach Ausbruch des Krieges arbeitete Sophie widerwillig für die Nationalbewegung und Hans musste Armeeaufgaben übernehmen während er in München Medizin studierte. TED بعد اندلاع الحرب، عملت صوفي مكرهةً للمصلحة الوطنيّة، وكان على هانز أن يتولّى مهامه العسكريّة بينما كان يرتاد كلية الطب في ميونخ.
    Die Konferenz in München will eine Einigung in unserer Sache erzwingen. Open Subtitles المؤتمر في ميونخ قرروا استعمارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus