"in meinem gehirn" - Traduction Allemand en Arabe

    • في عقلي
        
    • في دماغي
        
    • في ذهني
        
    • داخل عقلي
        
    • فى عقلى
        
    Eine riesige Explosion an Regenerationsenergie, würde jede kleine Cyber-Widget in meinem Gehirn ausbrennen, zusammen mit allem, mit dem du verbunden bist. Open Subtitles سيكون هناك انفجار كبير من طاقة التجديد مُحرقا كل الأجزاء السايبرمانية في عقلي بالإضافة الى كل شيء متصل بك
    Ich habe alles in meinem Gehirn gelöscht, um dem zu folgen. TED لقد محوت كل ما في عقلي علي نحو ما ، كي أستطيع أجري ذلك.
    Tatsächlich ist das ein Sensor für Gehirnwellen, der die elektrische Aktivität in meinem Gehirn liest, während ich diesen Vortrag halte. TED إنه مستشعر موجات الدماغ والذي يقرأ النشاطات الكهربائية في دماغي أثناء إلقائي هذا المحادثة.
    Wie kann ein Gedanke in meinem Gehirn materielle Objekte bewegen? TED كيف يمكن لهذه الفكرة في دماغي أن تحرك أشياء مادية؟
    Und dann sagte meine Mutter etwas über meinen Vater und es war, als wurde ein Schalter in meinem Gehirn umgelegt. Open Subtitles ثم قالت أمي شيئا عن والدي وكان مثل ذهب قبالة التحول في ذهني.
    EMMET: Wow. Sind wir jetzt in meinem Gehirn? Open Subtitles ياللروعه ، هل نحن داخل عقلي الآن؟
    Also ist kein Neuron in meinem Gehirn gleich wie ein weiteres, und es es gibt kein Neuron in meinem Hirn, dass gleich ist wie in eurem. TED حسناً لا توجد خلية عصبية فى عقلى تطابق خلية أخرى , وليس هناك خلية عصبية فى مخى تطابق خلية فى عقلكم .
    Als es in meinem Gehirn war, war es mehr wie eine komprimierte Datei. Open Subtitles عندما كان في عقلي كان يشبه الملف المضغوط
    Fantastisch! Molto bene! Ein großes, dickes Universum, in meinem Gehirn eingepflanzt! Open Subtitles عظيم، جيد جدا كون كبير عظيم موضب في عقلي
    Sie klingen gut in meinem Gehirn, dann meine Zunge macht nicht die Worte klingen sehr gut. Open Subtitles تبدو منطقية في عقلي لكن لساني يجعلها غير منطقية أبداً
    Nicht mein rasantes gutes Aussehen oder... den riesigen Computer in meinem Gehirn? Open Subtitles ليس جوده المظهر ولا الحاسب العملاق في عقلي
    Du kannst in meinem Gehirn suchen, so viel du willst, aber die Wahrheit ist, es war eine Entscheidung des Herzens. Open Subtitles يمكنك أن تحفر في عقلي بقدر ما تُريد ولكن حقيقة الأمر هي أنها جُزء من قلبي
    SR: Was passierte also in meinem Gehirn, während ich mich an meine Ex erinnerte? TED ستيف: ما الذي كان يحدث في دماغي بينما كنت أتذكَّر حبيبتي السابقة؟
    All diese Informationen werden von meinen Rezeptoren wahrgenommen und in Signale zwischen den Neuronen in meinem Gehirn umgewandelt. TED كل هذه المعلومات يجري إدراكها من خلال مستقبلاتِي ثم تتحول إلى إشارات بين الأعصاب في دماغي.
    Und je häufiger ich das so mache, desto mehr erschaffe ich ein neurales Netz in meinem Gehirn, bis ich es endlich akzeptieren kann, dass es möglich ist. Open Subtitles و كلما أكثرت من فعل ذلك , كلما ازدادت الشبكة العصبية في دماغي التي تخبرني بأن ذلك ممكن.
    die jetzt in meinem Gehirn verankert sind, und mich unter konstanter Angst, Gefahr und Sorge halten. Bryce Larkin. Open Subtitles و هي الآن في دماغي, و تجعلني في حالة خوف و خطر و قلق مستمرة
    Ich habe absolut kein Interesse daran, etwas in meinem Gehirn auszudenken und zu sagen: "So sieht es aus." Tatsächlich bemerkte jemand – Ewan, vielleicht waren Sie es bei Ihrer Einführung – dass es dies ist, was Architekten – sagte jemand, es ist das, worauf Geschäftsleute hinauslaufen, worauf die Unternehmenswelt hinausläuft, wenn es aussehen soll, wie etwas am Ende der Produktionslinie? TED لست مهتما علي الإطلاق بتصور شىء في ذهني ثم أقول " هكذا تبدو". في الحقيقة، أحد ما ذكر إيوان، لربما كانت في مقدمة كلامك. عن ماهية المعماري هل قال أحد ما أنها ما توصل إليه أصحاب العمل أو أنها ما توصل اليه عالم الشركات الكبرى حينما يريدون ان يجعلوها تبدو في أوج الحداثة ؟ وااو
    Am nächsten Morgen, hatte ich zu wenig geschlafen und machte mir Sorgen um das Loch im Fenster, ich musste daran denken, meinen Bauunternehmer anzurufen und bei den eisigen Temperaturen und den bevorstehenden Meetings in Europa mit all dem Cortisol in meinem Gehirn, war mein Denken vernebelt, nur wusste ich das nicht, weil meine Gedanken eben vernebelt waren. TED لذا في صباح اليوم التالي عندما استيقظت من السويعات القليلة التي حظيت بها قلقٌ بشأن الفجوة الموجودة في النافذة وأنه يجب عليّ الاتصال بالمتعهد وقلقي بسبب الحرارة المنخفضة جدا بالإضافة إلى الاجتماعات المرتقب انعقادها في أوروبا وكما تعلمون، مع كل هذا الكورتيزول في ذهني كان تفكيري مشتتا ولكنني لم أكن أعرف أنني كذلك لأن تفكيري كان مشتتا
    Wow. Sind wir jetzt in meinem Gehirn? Open Subtitles ياللروعه ، هل نحن داخل عقلي الآن؟
    Ich muss zugeben, zuerst fühlte es sich seltsam an, dieser metallische Geschmack, aber dann war es wie Elektrizität, die durch meinen Körper strömt, eine Million Sterne, die alle auf einmal in meinem Gehirn explodieren, Open Subtitles أقرّ أنّي بالبداية شعرت بغرابة ذاك المذاق المعدنيّ لكنّه عندئذٍ صار وكأنّه كهرباء تسري في جسدي وكأن مليون نجمة تفجّرت داخل عقلي مرّة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus