Die habe ich gesucht. in meiner Zeit. | Open Subtitles | هذا مكانه اذن، فلقد كنت أبحث عنه فى زمنى |
Etwas, das Cassie tut, verändert alles in meiner Zeit. | Open Subtitles | هناك شىء فعلته (كاسى) غير كل شىء فى زمنى |
Ich war zurück in meiner Zeit. | Open Subtitles | أنى رجعت فى زمنى |
Aber wenn du nicht dem Weg der Bestimmung folgst, der die Zukunft so formt, wie ich sie kenne, wird die Welt nicht so sein, wie sie es in meiner Zeit war. | Open Subtitles | ...لكنك إن لم تتبع مسار القدر الذي يشكّل المستقبل ...كما أعرفه العالم لن يكون على نفس شاكلته في زمني |
Ich stand in meiner Zeit vielen wilden Tieren gegenüber, aber ich bin nicht so schnell auf den Beinen, wie ich es früher war. | Open Subtitles | "الآن ، لقد وقفت إلى جانب العديد من الحيوانات الوحشية في زمني" "لكننيّ ليس سريع كما اعتدت أن أكون" |
in meiner Zeit in Japan, habe ich gelernt, zu einem Geschäfts-Treffen, nie mit leeren Händen zu kommen. | Open Subtitles | من زمني في (اليابان)، تعلمتُ أن لا أذهب لأيّ اجتماع، فارغَ اليدين ذلك... |
in meiner Zeit. | Open Subtitles | من زمني |
Sogar die Menschen haben neue Möglichkeiten gefunden, sich gegenseitig umzubringen,... das war in meiner Zeit undenkbar, selbst für Belletristen. | Open Subtitles | بالتأكيد وجد البشر طرق جديدة لقتل بعضهم البعض والتي كانت لا تصدق في أيامي من كتابي الخيال |
Nein, in meiner Zeit... | Open Subtitles | - لا، لا، لا، فى زمنى - |
Cassie begann unsere Nachforschungen in meiner Zeit. | Open Subtitles | (كاسى) هى من بدأت بالتحقيقات فى زمنى |
was Theseus getan hat, ist in meiner Zeit eine Art Rekord. | Open Subtitles | إن ما فعله (ثيزيوس) لهو مجرد أحداث تُسرد في زمني. |
Sie existieren auch hier in meiner Zeit. | Open Subtitles | هم متواجدون هنا أيضا في زمني |