"in nordamerika" - Traduction Allemand en Arabe

    • في أميركا الشمالية
        
    • في أمريكا الشمالية
        
    • وأمريكا الشمالية
        
    • في امريكا الشمالية
        
    • في امريكا الشماليه
        
    • في شمال
        
    in Nordamerika nennen wir das Astroturfing, und Astroturfing ist mittlerweile sehr gängig. Das verursacht große Bedenken. TED في أميركا الشمالية, ندعو هذا "استروترفينغ", و "استروترفينغ" شائع جداً الآن. هناك الكثير من القلق حوله.
    Und die offenen Savannen Nordamerikas boten dem Präriemammut Raum, einer großen, haarlosen Spezies in Nordamerika. TED والمساحات الواسعة من السافانا في شمالي أميركا فتحت موطناً للماموث الكولومبي، نوع آخر ضخم و عديم الشعر في أميركا الشمالية.
    Ungefähr 500.000 in Nordamerika. Open Subtitles خمسمائة ألف تقريباً في "أميركا الشمالية".
    In der Taiga sind sie auch die Heimat für fast 50 Prozent der 800 Vogelarten, die in Nordamerika zur Brut und Aufzucht der Jungen nach Norden ziehen. TED في الغابات الشمالية، فإن الأراضي الرطبة هي أيضاً موئل لما يقارب نصف أنواع الطيور الـ800 التي تعيش في أمريكا الشمالية وتهاجر شمالاً للتكاثر وتربية صغارها.
    Für ein 20-geschossiges Gebäude bauen wir in Nordamerika in 13 Minuten genug Holz an. TED حسبنا مبنى من 20 طابق: سننتج خشب كافي في أمريكا الشمالية كل 13 دقيقة.
    Immer wieder sehen wir diese Entwicklung – in Europa, in Nordamerika. TED مرة اخرى نرى ذلك التوجه في جميع أنحاء أوروبا، وأمريكا الشمالية.
    Heute decken Genossenschaften unterschiedlichster Form und Größe eine breite Palette von Aktivitäten ab – von kleinen Agrar- und Verbraucherorganisationen in Afrika zu einigen der führenden Agrarmarken und größten Finanzdienstleister in Nordamerika und Europa. News-Commentary واليوم، تغطي التعاونيات مجموعة واسعة من الأنشطة، وتأتي في مجموعة متنوعة من الأشكال والأحجام، من المنظمات الزراعية والاستهلاكية الصغيرة في أفريقيا إلى بعض العلامات التجارية الزراعية الرائدة وأكبر الشركات المقدمة للخدمات المالية في أميركا الشمالية وأوروبا.
    Wenn es Europa seinerseits nicht gelingt, auf die Herausforderungen des einundzwanzigsten Jahrhunderts einzugehen, wird es mit chronischer wirtschaftlicher Stagnation, zunehmenden sozialen Spannungen und politischer Instabilität konfrontiert sein. Da die Industrieproduktion nach Ostasien abwandert und die Innovationskraft in Nordamerika bleibt, läuft Europa Gefahr, seine Position auf den attraktivsten internationalen Märkten zu verlieren. News-Commentary وإذا فشلت أوروبا من جانبها في الاستجابة لتحديات القرن الحادي والعشرين، فسوف تواجه ركوداً اقتصادياً مزمنا، وتوترات اجتماعية متزايدة، وعدم استقرار سياسي. بل إن أوروبا مهدده بخسارة مكانتها في الأسواق الدولية الأكثر جاذبية، مع هجرة الإنتاج الصناعي إلى شرق آسيا وبقاء الإبداع في أميركا الشمالية. ونتيجة لهذا فإن المشروع الأوروبي ذاته قد يصبح موضع تساؤل.
    Die Mehrheit lebt in Städten - ein weiterer Wachstumsvorteil. Gemessen an internationalen Standards ist die Region nicht arm, sondern eher gefangen im mittleren Einkommensbereich zwischen den ärmsten und den reichsten Ländern der Welt in Nordamerika, Europa und Ostasien. News-Commentary وتتباهى أميركا اللاتينية بميزات أخرى بعيدة الأمد. فأغلب الناس هناك يقيمون بالقرب من السواحل، مما يجعل التجارة العالمية في متناولهم. كما يعيش أغلبهم في المدن ـ وهي ميزة أخرى تَصُب في صالح النمو. في الواقع، لا نستطيع أن نعتبر المنطقة فقيرة وفقاً للمعايير الدولية، لكنها محتجزة في نطاق الدخل المتوسط، بين أفقر مناطق العالم وبين الدول ذات الدخول المرتفعة في أميركا الشمالية وأوروبا وشرق آسيا.
    Er schätzt, dass im Jahr 2009 18 Prozent der Mittelschicht dieser Welt in Nordamerika lebten und weitere 36 Prozent in Europa. Asiens Anteil betrug 28 Prozent (Japan eingeschlossen). News-Commentary ولقد خلصت دراسة أجراها الخبير الاقتصادي هومي خاراس من معهد بروكنجز إلى إعطائنا فكرة عن حجم هذا التغيير. ووفقاً لتقديراته فإن 18% من أبناء الطبقة المتوسطة على مستوى العالم كانوا يعيشون في أميركا الشمالية في عام 2009، و36% أخرى في أوروبا. وكانت حصة آسيا 28% (بعد ضم اليابان).
    Die Lücke zwischen den Geschlechtern hinsichtlich Teilhabe und Chancen für Frauen variiert erheblich in den einzelnen Regionen. Laut WWF sind der Nahe Osten und Nordafrika mit einer Gleichberechtigungsquote der Frauen im Erwerbsleben von durchschnittlich 40 Prozent am stärksten vom gender gap betroffen, im Vergleich zu fast 80 Prozent in Nordamerika. News-Commentary تتراوح الفجوات بين الجنسين في المشاركة والفرص الاقتصادية إلى حد كبير بين المناطق المختلفة. وتشير النتائج التي توصل إليها المنتدى الاقتصادي العالمي إلى أن بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تعاني من أوسع الفجوات بين الجنسين، حيث لا تتجاوز فرصة النساء في تحقيق المساواة في محل العمل 40% في المتوسط، مقارنة بنحو 80% في أميركا الشمالية. والواقع أن الفجوة الإجمالية اتسعت في الأردن وتونس.
    Die meisten Ärzte in Nordamerika und Europa bekommen während ihrer Berufslaufbahn keinen einzigen Fall von Vitamin-A-Mangel zu sehen. Doch sieht die Lage in armen Ländern vollkommen anders aus, wo Vitamin-A-Mangel unter den Armen grassiert, deren Diät stark von Reis (der weder Betacarotin noch Vitamin A enthält) oder anderen kohlenhydratreichen, vitaminarmen Kalorienquellen dominiert ist. News-Commentary أن أغلب الأطباء في أميركا الشمالية وأوروبا لم يروا قط حالة واحدة تعاني من نقص فيتامين (أ) طيلة حياتهم المهنية. ولكن الوضع مختلف تمام الاختلاف في البلدان الفقيرة، حيث ينتشر نقص فيتامين (أ) كالوباء بين الفقراء، الذين تتألف وجباتهم بشكل أساسي من الأرز (الذي لا يحتوي على البيتا كاروتين ولا على فيتامين أ)، أو غير ذلك من مصادر السعرات الحرارية الغنية بالكربوهيدرات ولكنها تفتقر إلى الفيتامينات.
    An gleichalten Fundstellen in Nordamerika würden wir etwas anderes finden. TED لايبدو مثل أي شيء قد تجده لو بحثت في الأماكن المعتادة في أمريكا الشمالية
    Höher als die von Singapur, von Ländern in Nordamerika und sogar in Europa. TED أكثر حتى من دول أمثال سنغافورة، ودول في أمريكا الشمالية وحتى من دول في أوروبا.
    Es gibt 10 Milliarden Steckdosen allein in Nordamerika. TED هناك 10 بلايين مقبس كهربائي في أمريكا الشمالية لوحدها.
    Und wenn Sie nach Hause kommen, entdecken Sie, dass 80 Prozent aller Bäume in Nordamerika und Europa ihre Blätter fallen gelassen haben. TED وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها
    Menschen in unseren Ländern, hier in Europa, in Nordamerika lebten mit HIV gesunde Leben. TED الناس في بلداننا هنا في أوروبا ، وأمريكا الشمالية ، كانوا يعيشون مع الايدز حياة صحية.
    in Nordamerika ist seit 20 Jahren keines mehr errichtet worden, weil keiner eines vor seiner eigenen Haustüre haben will. TED لم يبنى اي محطة في امريكا الشمالية خلال العشرين سنة الماضية وذلك بسبب اعتراض الناس على إنشائها بالقرب من مكان إقامتهم.
    Die meisten Alpha hätten gewählt, mich untergehen zu sehen und dann Ansprüche auf mein Territorium in Nordamerika erhoben. Open Subtitles معضم القاده كانوا ليختاروا رؤيتي اسقط ثم يقومون بالمطالبه بملكيتي في امريكا الشماليه
    Wenn Sie in Nordamerika Glühwürmchen sehen, dann sind die wie so viele Dinge in den USA unabhängig voneinander aktiv. Sie ignorieren einander. TED إذا رآيتم يراعات في شمال أمريكا، مثل العديد من الأشياء في شمال أمريكا، إنهم يميلون إلى الإستقلال. فيتجاهل بعضهم بعضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus