"in regelmäßigen abständen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بصفة دورية
        
    • دوريا
        
    • على فترات منتظمة
        
    Darüber hinaus sollte die Generalversammlung in regelmäßigen Abständen die Nützlichkeit ihrer Nebenorgane überprüfen. UN كما ينبغي للجمعية العامة أن تستعرض فائدة هيئاتها الفرعية بصفة دورية.
    4. beschließt ferner, dass er diese Maßnahmen bis zum 1. Oktober 2004 und danach in regelmäßigen Abständen überprüfen wird; UN 4 - يقرر كذلك أن يستعرض تلك التدابير بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ثم بصفة دورية بعد ذلك؛
    Der Sonderausschuss ist ferner der Meinung, dass die Zusammensetzung der Nebenorgane in regelmäßigen Abständen geändert werden sollte [Ziff. 320]. UN 113 - ومن رأي اللجنة الخاصة أيضا أن تكوين الهيئات الفرعية ينبغي أن يكون عرضة للتغيير بصفة دورية [الفقرة 320].
    Und deshalb werde ich in regelmäßigen Abständen vorbeischauen... und ein paar Süßkartoffeln unter der Tür durchschieben. Open Subtitles وهذا هو السبب سأتوقف عن طريق دوريا وتحقق على أنت والشريحة اليام تحت الباب.
    Sie haben bei der Ausübung ihres Amtes ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität unter Beweis zu stellen; ihre Leistungen werden in regelmäßigen Abständen beurteilt, um sicherzustellen, dass die vorgeschriebenen Anforderungen erfüllt werden. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم، ويقيّم أداؤهم دوريا لكفالة الوفاء بمستويات الأداء المطلوبة؛
    3. begrüßt das in Ziffer 10 des Berichts des Generalsekretärs vom 14. März 2002 (S/2002/267) ausgeführte militärische Einsatzkonzept für die UNAMSIL für das Jahr 2002 und ersucht den Generalsekretär, den Rat in regelmäßigen Abständen über die Fortschritte zu unterrichten, die die UNAMSIL bei der Verwirklichung der wichtigsten Aspekte des Konzepts und bei der Planung der folgenden Phasen erzielt; UN 3 - يرحب بالمفهوم العسكري لعمليات البعثة لعام 2002 الوارد في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام المؤرخ 14 آذار/مارس 2002 (S/2002/267)، ويطلب إلى الأمين العام إبلاغ المجلس على فترات منتظمة بالتقدم الذي تحرزه البعثة في تنفيذ جوانبها الرئيسية وفي التخطيط لمراحلها المقبلة؛
    Der Vorstand jedes Hauptausschusses sollte sich in regelmäßigen Abständen einen Überblick über den Fortgang der Arbeit verschaffen. UN 8 - ينبغي لأعضاء مكتب كل لجنة رئيسية أن يستعرضوا تقدم العمل، بصفة دورية.
    Der Präsidialausschuss sollte seiner Rolle gemäß Regel 42 der Geschäftsordnung und Ziffer 1 und 2 des Generalversammlungsbeschlusses 34/401 stärker gerecht werden, indem er sich in regelmäßigen Abständen einen Überblick über die Arbeit der Versammlung verschafft und die notwendigen Empfehlungen abgibt. UN 4 - ينبغي لمكتب الجمعية العامة أن يضطلع على نحو أكمل بدوره المقرر بموجب المادة 42 من النظام الداخلي والفقرتين 1 و 2 من مقرر الجمعية العامة 34/401، وذلك باستعراض أعمال الجمعية بصفة دورية وتقديم التوصيات الضرورية.
    Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten. UN 6 - أن يجتمع رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معا بصفة دورية بغية ضمان زيادة التعاون والتنسيق وتكامل برامج عمل هذه الأجهزة الثلاثة وفقا لمسؤوليات كل منها بموجب الميثاق.
    Ich muss in regelmäßigen Abständen mit Jefferson verschmelzen... um den nuklearen Zusammenhalt aufrechtzuerhalten. Open Subtitles أحتاج للاندماج مع (جيفرسون) بصفة دورية لصون التلاحم النووي
    2. fordert die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats nachdrücklich auf, in regelmäßigen Abständen zusammenzutreffen, um eine stärkere Zusammenarbeit und Koordinierung ihrer Arbeitsprogramme entsprechend ihren jeweiligen Verantwortungsbereichen nach der Charta zu gewährleisten; der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten regelmäßig über die Ergebnisse dieser Treffen; UN 2 - تحث رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاجتماع دوريا لكفالة زيادة التعاون بينهم وتنسيق برامج عملهم وفقا لمسؤوليات كل منهم بموجب الميثاق؛ وعلى رئيس الجمعية أن يقوم بإحاطة الدول الأعضاء علما بنتائج تلك الاجتماعات بانتظام؛
    c) unter Berücksichtigung des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe über die Benutzung von protokollarischen Aufzeichnungen anstelle von Kurzprotokollen und der entsprechenden Stellungnahmen des Generalsekretärs sowie des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen sollte in regelmäßigen Abständen die Bereitstellung von Kurzprotokollen an Nebenorgane geprüft werden; UN (ج) من المستصوب أن تعيد الجمعية العامة النظر دوريا في أمر إعداد محاضر موجزة لاجتماعات الهيئات الفرعية، وذلك على ضوء تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن اتباع أسلوب تدوين وقائع الجلسات بدلا من إعداد المحاضر الموجزة لها، وعلى ضوء ملاحظات الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ذلك(خ)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus