"in russland" - Traduction Allemand en Arabe

    • في روسيا
        
    • فى روسيا
        
    • في روسياً
        
    • روسيا في
        
    • من روسيا
        
    • على روسيا
        
    • الروسي
        
    • الروسية
        
    • بروسيا
        
    • داخل روسيا
        
    • و روسيا
        
    • وفي روسيا
        
    Vor drei Jahren war er auf ein Team die Kontrolle kerntechnischer Anlagen in Russland. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات كان من ضمن فريق تحقيق عن المنشآت النووية في روسيا
    Letzten Dienstag hat ein Team exzellent koordinierter Fahrer eine ganze Militärkarawane in Russland zerstört. Open Subtitles الثلاثاء الماضي قام فريق من السائقين المُتعاونين الإطاحة بقافلة عسكرية كاملة في روسيا
    ◦ der Teilnahme als Partner an einer internationalen Anlage in Russland, die Anreicherungsdienstleistungen für eine zuverlässige Versorgung der Kernreaktoren Irans mit Brennstoff bereitstellt. UN المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود.
    Ich habe je zwei Jahre in Russland und China recherchiert. Open Subtitles قضيت عامان فى روسيا وعامان فى الصين , أبحث الأمر
    Es ist schwer ein Jude in Russland zu sein, yo! Open Subtitles من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً
    'in Russland ist's im Winter so schlimm, dass wir uns gegenseitig auffressen müssen'. Open Subtitles هو صعب جدا في روسيا في الشتاء نحن يجب أن نأكل بعضنا البعض.
    Und dann gibt es keinen ausgestopften Spinoza, aber dafür einen ausgestopften Pavlov'schen Hund, und ich habe ihn im Hygiene-Museum in St. Petersburg in Russland besucht. TED وبعد ذلك، لم يكن لدينا سبينوزا محشوة ولكن لدينا بافلوف كلب محشي، وقمت بزيارته في متحف الصحة في سان بطرسبرج في روسيا.
    Wo wir gerade von Terror sprechen: Die meisten Leute finden deine gegenwärtige Situation in Russland recht furchteinflößend. TED عندما نتحدث عن الإرهاب معظم الناس يجدون الوضع الذي أنت فيه الآن في روسيا مخيف جدًا.
    Aber dieser Junge hat Träume und Ziele, die er verheimlicht, um akzeptiert zu werden. Denn anders zu sein, ist nicht leicht, schon gar nicht in Russland. TED لكن لهذا الولد أهداف وأحلام لكن يخاف ألا تكون مقبولة في مجتمعه، فأن تكون مختلفا ليس سهلا، خصوصا في روسيا.
    und sie kam hinter die Bühne und sagte: Oh, Isaac, wusstest du … Sie redete vom Stalinismus und über die 30er Jahre in Russland. TED وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا.
    Man kann in Amerika kein Ticket kaufen, um ins All zu fliegen -- es geht nicht. in Russland geht das. TED انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا.
    Als ich 1993 Präsident wurde, gab es keine dieser Organisationen in Russland. TED عندما أصبحت رئيساً عام 1993، لم تكن هناك أي من هذه المنظمات في روسيا.
    Während unserer allerersten Veranstaltung, die in Russland stattfand, machte einer der Teilnehmer eine Bemerkung, die mich vollkommen überrascht hat. TED وكانت الدراسة الاولى تجري في روسيا قال أحد المشاركين شيئاً اثار اهتمامي بصورة كبيرة
    Selbst in Russland gehen die Soldaten heim, wenn der Krieg vorbei ist. Open Subtitles اسمع! حتى فى روسيا الجنود يعودون إلى وطنهم عند توقيع المعاهدة؟
    Ich brauche Informationen über das Transportwesen in Russland. Open Subtitles أنا فقط أردت بعض المعلومات عن الشحن فى روسيا
    Noch in Russland, am Kaspischen Meer. Open Subtitles مازال فى روسيا عند ماخكلا على بحر كابنسيل
    Schwer ein Jude in Russland zu sein, yo! Open Subtitles من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً
    Wir marschieren nicht in Russland ein, sondern trinken Bier und leben von den Zinsen." Open Subtitles أتدرون؟ دعونا لا نغزو روسيا في الشتاء فلنعد لوطننا و نحتسي الجعه و نعيش على الفوائد
    Mein Großvater kam her wegen der Pilgerpfarrer in Russland. Open Subtitles جــاء جـدّي إلى هنا، بسـبب "برنامـج الهجرة من "روسيا وسـافر عبر الجنوب بأكمــله
    Auch Präsident Putin in Russland bedient sich eines seit langem gehegten Unmuts und eines überlieferten Gefühls, dass der böse Westen darauf aus ist, die Einheit Russlands zu untergraben und seine Seele zu zerstören. Ähnlich wie es die chinesische Führung zu tun pflegt, beschuldigt Putin den Westen, sich gegen Russland zu verbünden. News-Commentary وفي روسيا أيضاً يتلاعب بوتن بالمظالم القديمة والشعور التقليدي بأن الغرب الشرير عازم على تقويض الوحدة الروسية وتدمير روحها. وكما هي حال زعماء الصين، يتهم بوتن الغرب بالتآمر على روسيا.
    in Russland gelte ich als alte Jungfer und somit als hoffnungsloser Fall. TED بالنسبة للمجتمع الروسي أنا خادمة قديمة وميئوس جدا من زواجها.
    Ich wurde in Russland geboren und vor drei Jahren, 2011, fanden die russischen Parlamentswahlen statt. TED إذن فقد ولدت في روسيا، وقبل ثلاث سنوات، في 2011، كانت هناك الانتخابات الفيدرالية الروسية.
    Das Private in Russland ist tot. Die Geschichte hat es zerstört. Open Subtitles الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها
    Ich denke, es gibt in Russland einen koordinierten Plan, den Dollar zu stürzen, damit die US-Wirtschaft kollabiert. Open Subtitles أظن هُناك مؤامرة مُنظمة داخل روسيا لتدمير الدولار والإطاحة بالإقتصاد ولايات المتحدة.
    In China, in Russland und in vielen anderen Ländern die offensive Cyberfähigkeiten entwickeln, machen sie genau das. TED في الصين و روسيا و في العديد من الدول الأخرى و التي تشهد أعمال قرصنة على الانترنت، هذا ما يفعلوه بالتحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus