"in seinem herzen" - Traduction Allemand en Arabe

    • في قلبه
        
    • بقلبه
        
    • فى قلبه
        
    Im Falle, dass einer von euch Diebstahl in seinem Herzen trägt,... solltet Ihr wissen, dass ich das Geld aus dem Schlangenbehälter entfernt habe. Open Subtitles في حال ما كان لدي أي منكم مكان للصوصية في قلبه يجب أن تعلما أني نقلت نقودي بعيدا عن علبة الأفاعي
    Der Thron urteilt nicht über das was ein Mann glaubt in seinem Herzen. Open Subtitles العرش لايحكم على ما يؤمن به الرجل في قلبه نحن نحكم فقط
    Es war fast so, als wäre das Loch in seinem Herzen so groß, dass selbst die Liebe einer Familie, ohne Arbeit, es nicht füllen konnte. TED كان الامر كما لو انه كان يملك فراغاً كبيراً في قلبه لم يستطع حب عائلته له .. بدون العمل ان يملأه له
    Ganz gleich, was die Menschen ihm für einen Namen geben, in seinem Herzen wird er sich doch für den König halten. Open Subtitles أي ملك بأسم آخر في قلبه ما زال يعتقد نفسه كملك
    Er wurde mit einem halbe Magen und einem Loch in seinem Herzen geboren. Er wird sterben. Open Subtitles لقد وُلد بنصف معدة و ثقب بقلبه , سيموت
    Der Prinz wollte sich entschuldigen, aber es war zu spät, denn sie hatte gesehen, dass in seinem Herzen keine Liebe war. Open Subtitles حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه
    Ein wahrer Zimmermann... ist der, der ein Haus in seinem Herzen bauen kann. Open Subtitles النجار الحقيقي.. هو الذي يبني بيتاً في قلبه.
    Aber ein Mann kann nicht zeigen was in seinem Herzen ist wenn er sein Gesicht versteckt. Open Subtitles ولكن الرجل لا يستطيع أن يوضح ما في قلبه عندما يخفي وجهه
    Sie kontrollieren weder mich noch irgend etwas mit Blut in seinem Herzen. Open Subtitles لا تتحكم بي ولا بأي شئ يسري الدم في قلبه
    Doch Oogway sah Dunkelheit in seinem Herzen und verweigerte sie ihm. Open Subtitles لكن اوجوي رأى جانباً مظلماً في قلبه فرفض
    Wenn sie die andere Hälfte bei ihm findet, wird ihr Vertrauen erschüttert sein und sie wird merken, dass tief in seinem Herzen noch immer eine Kerze für mich brennt. Open Subtitles عندما تجد النصف الآخر عنده إيمانها به سيكون مهزوز وهي ستدرك أن الشمعة ما زالت تحترق بعمق في قلبه لي
    Jedenfalls glaubten die Ägypter, dass die Seele eines Menschen in seinem Herzen verbleibt. Open Subtitles على أي حال، يعتقد المصريون أن روح الشخص تبقى في قلبه
    Mu Shun sagte, solange die Hoffnung in seinem Herzen lebe, könne uns nichts umbringen. Open Subtitles وقال شون مو أنه ما دام الأمل في قلبه فأنه على قيد الحياة, لاشئ يمكن أن يقتلنا.
    Nur ein wahrer Hochkönig wird die Antworten in seinem Herzen tragen. Open Subtitles فقط الملك الصحيح سوف يملك الإجابات في قلبه
    Er hat verstanden, dass ich hier glücklich bin, und durch die Güte in seinem Herzen hat er mir erlaubt, hier bei dir zu bleiben. Open Subtitles كان يفهم بأنني سعيد هنا على الأرض فهم ما كنت اريده ووجد الخير في قلبه فتركني ابقى
    Aber in seinem Herzen bleibt er immer ein Hurone! Open Subtitles لكنه في قلبه دائماً من الـ هيرون
    Niemand versteht wie ich die Düsternis in seinem Herzen. Open Subtitles -لا يمكنك ان تفهم الظلام في قلبه مثلما افهمه انا.
    Er versucht mich in seinem Herzen einzufangen, aber das wird im nicht gelingen! Open Subtitles وقال انه سوف سرقة نظري، وقال انه سوف قفل لي في قلبه... ... هل هذا يحدث من أي وقت مضى؟
    Eines glaube ich fest, du wohnst noch immer in seinem Herzen. Open Subtitles أعتقد بأنه لازال يقدرك في قلبه
    Jeder fühlt diese Traurigkeit in seinem Herzen. Open Subtitles كل شخص لديه بعض الحزن بقلبه
    Das Messer steckte in seinem Herzen, aber es gibt kein Blut. Open Subtitles السكين غرست فى قلبه ,ولكن لايوجد دم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus