"in seinen händen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بين يديه
        
    • في يديه
        
    Aber in seinen Händen ist es besser aufgehoben als in meinen. Open Subtitles لكن من الأفضل أن يكون بين يديه لا بين يدي
    Obwohl schon viele Jahre vergangen sind, wartet der Herrscher mit großen Erwartungen auf den Tag, wenn das Elixier der Unsterblichkeit in seinen Händen liegt. Open Subtitles هل الأمر يحتاج لوقت طويل حتى يمكنكم إنهاء المسألة وليحصل الإمبراطور على مصدر الخلود بين يديه
    Das Opfer, Tom O'Leary, hat ihn aufgehoben und er ist in seinen Händen explodiert. Open Subtitles الضحية , توم أوليرى , رفعها و إنفجرت بين يديه
    Dann war es nicht in seinen Händen. Open Subtitles لما استطاع العزف إذاً فالمشكلة لم تكن في يديه
    Es ist die einzige Hoffnung... gegen einen Bösen, der das Schicksal der Welt in seinen Händen hält. Open Subtitles وهي أملنا الوحيد ضد خصم يحمل مصير العالم في يديه
    Sie ist eine der Abschiedsrednerinnen." Aber der Sicherheitsmann sucht nicht in der Gästeliste in seinen Händen. TED إنها إحدى المتفوقات." لكن لا ينظرُ الحارس في القائمة المرجعية التي في يديه.
    Xi Jinping hat seinen Kampf gegen die Korruption benutzt, um mehr Macht in seinen Händen zu konzentrieren als jeder andere chinesische Staatschef seit Deng Xiaoping vor 30 Jahren. Wie sehen Sie die weitere Entwicklung der Präsidentschaft Xis? News-Commentary استخدم شي جين بينج حربه ضد الفساد لتركيز قدر أكبر من السلطة بين يديه مقارنة بأي زعيم صيني منذ دنج شياو بينج، قبل ثلاثين عاما. فكيف ترى تطور رئاسة شي؟
    Er hielt Leben und Tod in seinen Händen. Open Subtitles -أخبرني لقد أمسك بالحياة والموت بين يديه
    Oh, ich würde sagen, dass da etwas ganz anderes in seinen Händen ruht.. Open Subtitles لو كنت مانك لقلت هناك شيء آخر بين يديه
    Er versucht, ihn zu verkaufen für 50.000 Dollar. Er hat entdeckt, was er in seinen Händen hält und was es wert ist. Open Subtitles .إنّه يحاول بيعه بخمسين ألف دولار - .لقد أدرك ما يملكه بين يديه وما قيمته -
    Wohl oder übel, liegt ihr Schicksal nun in seinen Händen. Open Subtitles لذا في كل الأحوال، مصيرها بين يديه الآن
    "Dann sah ich die 38er in seinen Händen." Open Subtitles ذلك عندما رأيت مسدس عيار 38 بين يديه
    - Sie sind wie Ton in seinen Händen. Open Subtitles إنهم كالطين بين يديه
    Und sie lag in seinen Händen. Open Subtitles كان يحمله بين يديه
    Das Schicksal der Welt ruht in seinen Händen. Open Subtitles مصير العالم بين يديه
    Bei Gott, ich hab mein Tuch in seinen Händen gesehen. Open Subtitles بحق السماء , لقد رأيت منديلك في يديه
    Alle Knochen in seinen Händen und Füßen. Open Subtitles جميع العظام موجودة في يديه وقدميه
    Er hält die ganze Welt in seinen Händen. Open Subtitles ملك العالم كله في يديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus