Diese Stadt ist ein UNESCO-Weltkulturerbe. Das hier ist Homs in Syrien. | TED | هذه هي مدينة اليونسكو للتراث العالمي حمص ، في سوريا. |
Mit einem Handy kann man ein Verbrechen an der Menschheit in Syrien filmen. | TED | وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا. |
Oder um alle Aktivitäten in der laufenden Krise in Syrien zu verfolgen, um beide Seiten zur Rechenschaft zu ziehen. | TED | أو لمتابعة كل أحداث الأزمة الحاصلة في سوريا. ما يمكن من مساءلة جميع الأطراف. |
Ihr Vater dachte häufig an seinen florierenden Betrieb in Syrien zurück, der von einer Bombe in Stücke gerissen worden war. | TED | كان والدها يفكر باستمرار عن مشروعه المزدهر في سوريا الذي تم تدميره تماماً بقنبلة |
Genau zu der Zeit, in der mir dies klar wurde, schaute ich über die Grenze des Irak und bemerkte, dass wir noch eine Geschichte verpassten: den Krieg in Syrien. | TED | حوالي وقت إدلائي بتلك الملاحظة، نظرت إلى ما وراء حدود العراق، ولاحظت أن هناك قصة أخرى نفتقدها: الحرب في سوريا. |
Unsere lokalen Reporter in Syrien, in ganz Afrika und Asien liefern uns Geschichten, auf die wir alleine nicht gekommen wären. | TED | يجلب لنا صحفيونا المحليون في سوريا وعبر أفريقيا وآسيا قصصًا لن نستطيع بالتأكيد العثور عليها بمفردنا. |
Wir beginnen mit etwas allgemein Bekanntem, nämlich der politischen und humanitären Krise in Syrien. | TED | وسنبدأ بما نعرف جميعنا أنه كارثة إنسانية وسياسية مؤكدة ألا وهو الحرب في سوريا. |
Saudi-Arabien und Irans Griff nach der Macht in Syrien | News-Commentary | مساع إيرانية لاغتصاب السلطة في سوريا والسعودية ترد |
Seit wir in Syrien sind, gab es einen Zusammenbruch catastrophique. | Open Subtitles | منذ أن كنا في سوريا ، كان هناك الإنهيار الكارثي المالي |
In osmanischen Gebieten in Syrien ist ein Aufstand ausgebrochen. | Open Subtitles | بدأ عصيان على الأراضي العثمانية في سوريا |
Ich bin gerade dabei, etwas wirklich interessantes zu verhandeln, etwas einzigartiges... in Syrien. | Open Subtitles | أنا في منتصف التفاوض بشيء مثير للاهتمام جدا، شيء نادر في "سوريا". |
Anscheinend verschlimmert sich die Situation in Syrien. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الوضع في سوريا يزداد سوءاً |
Fundamentalist, Revolutionär, ausgebildet in Syrien, kämpfte im Senegal. | Open Subtitles | ثوري متعصب تدرب في سوريا وقاتل في السنغال |
Erstens: Einstellung aller Aktivitäten des US-Militärs in Syrien. | Open Subtitles | أولاً، وقف كل العمليات العسكرية في سوريا |
Es ging um mehr Bodentruppen in Syrien, falls erforderlich. | Open Subtitles | للدفع من أجل المزيد من القوات في سوريا إن احتجنا إليهم |
Nur die Großmutter mütterlicherseits. Wir versuchen, sie in Syrien ausfindig zu machen. | Open Subtitles | فقط الجدة الأمومية نحن نُحاولُ تَحديد مكان في سوريا. |
Alle führen zu ein und derselben IP-Adresse in Syrien. | Open Subtitles | الى نفس العنوان الألكتروني في سوريا ومن الواضح أن الوكيل وعلى الأرجح يستخدم أمر |
Drei in Syrien, zwei in Judäa, eine in Arabien und eine in Ägypten. | Open Subtitles | ثلاث في سوريا و اثنان في فلسطين و واحد في شبه الجزيرة العربية و أخر في مصر |
Nun ergeben Statistiken, dass syrische Organisationen 75% der humanitären Hilfe in Syrien ausführen. | TED | تشير البيانات حاليا، أن المنظمات السورية تقوم بما نسبته 75% من العمل الإنساني في سوريا. |
Vielleicht am cleversten und wenig offensichtlich, dadurch, dass die Daten auf den Kopf gestellt werden, sind die Forscher in der Lage, die Koordinierungsnetzwerke in Syrien zu erforschen, diese waren letztlich dafür verantwortlich, die ausländischen Kämpfer aufzunehmen und zur Grenze zu transportieren. | TED | ربما يكون الأمر الأكثر ذكاء، وبالمقابل، الأقل بديهية ، عن طريق تقليب البيانات رأسا على عقب، أن الباحثين كانوا قادرين على استكشاف شبكات الربط في سوريا التي كانت مسؤولة بالنهاية عن استقبال ونقل المقاتلين الأجانب إلى الحدود. |