"in unserem gehirn" - Traduction Allemand en Arabe

    • في أدمغتنا
        
    • في عقولنا
        
    • في الدماغ
        
    • دماغنا
        
    Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. TED ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية.
    Es gibt eine Region in unserem Gehirn, die Sie vielleicht als "Belohnungszentrum" kennen. TED ربما قد سمعتم بوجود منطقة في أدمغتنا المشار إليها "مركز المكافأة".
    Steve und ich denken – aufgrund mathematischer Analyse – dass ein sehr einfaches Phänomen die Wurzel des Ganzen ist, das in unserem Gehirn vorkommt. TED قمنا أنا و ستيف من خلال التحليل الرياضي، باقتراح وجود ظاهرة بسيطة لتفسير ذلك، و التي تكمن في عقولنا.
    Unter den besten Beobachtungsbedingungen, den allerbesten, erkennen, kodieren und speichern wir in unserem Gehirn nur Bruchstücke des gesamten Erlebnisses vor uns und diese werden in verschiedenen Teilen des Gehirns gespeichert. TED حتي في أفضل ظروف المراقبة الأفضل بدون أي شك نحن فقط نلقط ونحلل ونسجل في عقولنا أجزاء صغيرة من مجمل مايحدث أمامنا وهذه الاجزاء تسجل في أجزاء مختلفة من الدماغ
    2.000 Jahre später können wir die Vorgänge in unserem Gehirn erklären. TED بعد 2000 سنة ، يمكن لنا أن نفسر هذا في الدماغ.
    Wenn das Gehirn 400 Milliarden Bits an Informationen verarbeitet... und uns nur 2000 davon bewusst sind, bedeutet es, dass Realität die ganze Zeit über in unserem Gehirn geschieht. Open Subtitles إذا كان الدماغ يتلقى 400 مليار وحدة من المعلومات و وعينا فقط للـ 2000 ذلك يعني أن الحقيقة تحدث في الدماغ طوال الوقت.
    Wir tragen viel Ballast aus unserer Vergangenheit in unserem Gehirn. TED في الواقع ، نحن نحمل الكثير من الأمتعة من السنة الماضية دماغنا البشري.
    Gehirnstudien haben gezeigt, dass Liebesentzug dieselben Mechanismen in unserem Gehirn aktiviert, die bei Süchtigen durch den Entzug von Kokain oder Opiaten aktiviert werden. TED أظهرت دراسات الدماغ بأن الانسحاب من علاقة رومانسية ينشطُ نفس الآليات في أدمغتنا التي يحصلُ تفعيلها عندما ينسحب المدمنون من تعاطي مواد كمخدر الكوكايين والأفيون.
    Fürsorge ist die Überwachungskamera, die Sicherheitskamera in unserem Gehirn, die entscheidet, ob du einen Mehrwert schaffst oder nicht. TED فالرعاية هي الكاميرا الأمنية - ونسميها الكاميرا الأمنية منخفضة الدقة في عقولنا - والتي تحدد إن كنت ذو قيمة أو لا.
    (Musik) Es gibt womöglich einen einzelnen Teil in unserem Gehirn, der all unsere Bauchgefühle, alle Dinge, die wir tun können, bevor wir überhaupt über sie nachdenken, enthält. TED (موسيقى) ربما كان جزء معين في عقولنا يحمل جميع غرائزنا، الأمور التي نعرف فعلها قبل حتى أن نفكر
    Der Temporallappen enthält den emotionalen Antrieb in unserem Gehirn. Open Subtitles الفص الصدغي في الدماغ يتحكم بالجزء العاطفي فينا
    Bei dieser Arbeit ist mir nicht der exakte Ort dieser Gehirnareale wichtig, sondern dass wir in unserem Gehirn überhaupt selektive, spezifische Komponenten haben. TED الأمر الأهم بالنسبة لي في هذا العمل ليس إيجاد المناطق الخاصة في الدماغ بل حقيقة كوننا ببساطة نمتلك مكونات مخصصة وانتقائية في دماغنا.
    Es ist das Zentrum für Traurigkeit in unserem Gehirn. TED إنها مركز الحزن في الدماغ
    Wir haben einen großen Teil in unserem Gehirn für das Sehen vorgesehen. Größer als es für Anderes vorgesehen ist. TED لدينا جزء كبير من دماغنا مكرّس للرؤية. أكبر من أي شيء آخر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus