"in zwei jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • خلال عامين
        
    • في عامين
        
    • بعد سنتين
        
    • في سنتين
        
    • خلال سنتين
        
    • بعد عامين
        
    • في غضون عامين
        
    • في السنتين
        
    • القيام في غضون سنتين
        
    Hier ist der ungefähre Zeitplan und ich habe unten hingeschrieeben, dass wir In zwei Jahren bei diesem Meeting vielleicht ein paar gratis verteilen werden. TED هذا نوع من الجدول الزمني، ووضعت في الأسفل أننا ربما نقدم بعضها مجانًا خلال عامين في هذا اللقاء.
    - Fast zwei Jahre. - Oh Gott. Fünf Filme In zwei Jahren. Open Subtitles ـ تقريباً لعامين ـ يا إلهي، 5 أفلام خلال عامين
    Sie schafften in zwei Wochen, was ich In zwei Jahren nicht schaffte. Open Subtitles مني؟ لقد فعلت خلال أسبوعين ما لم أتمكن فعله في عامين
    In zwei Jahren bin ich mental tot und in vier Jahren physisch. Open Subtitles سأموت عقلياً بعد سنتين وأموت جسدياً بعد أربع
    Die sind makellos. Wie können die makellos sein? Ich hatte sechs Chauffeure In zwei Jahren. Open Subtitles ، كيف أنها لا تخطئ كان لدي 6 سائقين في سنتين
    Sag Samurai, ich hätte in zwei Monaten mehr Verträge klargemacht als mein Vater In zwei Jahren. Open Subtitles أخبر الساموراي بأنني عرفتُ أناس كُثر خلال شهرين أكثر مما تعرّف عليهم أبي خلال سنتين.
    Ich bin sicher, dass ein paar dieser kleinlichen Erdnationen... ..ziemlich gestresst reagieren, wenn wir In zwei Jahren Satelliten starten. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن
    In zwei Jahren habe ich 50.000 Francs. Open Subtitles بما أجمعه الآن سأصل إلى 50 ألف فرانك خلال عامين
    Die gute Nachricht ist, In zwei Jahren werden Sie sich langsam wieder normal fühlen. Open Subtitles إليك الأخبار السعيدة.. في الواقع خلال عامين قادمين سوف تصبح طبيعيًا مجددًا
    Die rapide Expansion entwertet die Aktie In zwei Jahren. Open Subtitles بالتأكيد ستحصل على إرتفاع قصير الأجل لكن توسع الإنفاق للسيطره سيلتهم أسهمك خلال عامين
    Und du bestehst die Staatsprüfung und wirst Anwältin, und dann, In zwei Jahren, wenn ich rauskomme, solltest du mich dann noch heiraten wollen... Open Subtitles و تٌقبلين بالنقابة, و تصبحين محامية و بعدها .. في عامين عندما اخرج
    Acht Anzeigen wegen Sexueller Belästigung In zwei Jahren. Open Subtitles ثماني قضايا تحرش جنسي في عامين
    Aber In zwei Jahren! Open Subtitles سأبلغ السن القانوني في عامين
    Die Gouverneurswahlen sind In zwei Jahren und Pläne können sich ändern. Open Subtitles إنتخابات منصب الحاكم بعد سنتين قد تتغيّر الخطط
    Doch wenn Sie In zwei Jahren Gouverneur sind,... können Sie der Stadt von Annapolis aus helfen. Open Subtitles لكن بعد سنتين من الآن لو كنت الحاكم بإمكانك أن تساعد المدينة من آنابوليس
    Wir werden bei den nächsten beiden Lieferungen mehr verdienen als sonst In zwei Jahren. Open Subtitles ..سوف نقوم بجني الكثير من خلال الشحنتين المقبلتين اكثر ممّا نجنيه عادةً في سنتين..
    Sie bewerben sich für einen Job, der In zwei Jahren mehr einbringt, als die meisten Leute in diesem Land in 20 Jahren verdienen. Open Subtitles أنتِ في مقابلة من أجل وظيفة , يدفع لكِ ... في سنتين معظم الناس في هذا البلد يكسب 20
    Und Sie sind herzlich dazu geladen, dies zu beweisen, aber er hat eine Vollmacht, bis ich hier In zwei Jahren rauskomme. Open Subtitles وأنت مرحّب بك لتبدأ وتثبت ذلك لكن , لديه قوة كبيرة من المحاماة حتى اخرج من هنا خلال سنتين
    Und In zwei Jahren bekomme ich mein Kosmetikerzertifikat. Open Subtitles وفى خلال سنتين إضافيتين، سأحصل على رخصة لممارسة فن تجميل النساء وتزيينهن
    Wie Sie sich vielleicht vorstellen können, fangen die Leute jetzt schon an, Strategien für die Wahlen In zwei Jahren zu entwerfen. Open Subtitles كما تعلمين، لقد بدأ الناسُ بالفعل في وضع إستراتيجيّات، للإقتراع الذّي سيحدث بعد عامين من الآن.
    Wir überlassen es den beiden und kommen In zwei Jahren wieder. Open Subtitles نتركها لهذين الاثنين. نعود بعد عامين ونرى التقدم الذي أحرزتموه!
    Domitia Nr. 2 und Domitia Nr. 3 sind schon fertig, aber Domitia Nr. 1, die dem lieben Philatus In zwei Jahren zur Heirat versprochen ist, noch nicht. TED دوميتيا 2 ودوميتيا 3 قد تجهَّزن، لكن دوميتيا 1، التي هي مخطوبة لتكون متزوجة في غضون عامين إلى حبيبها فيلاتوس، غير جاهزة.
    In zwei Jahren wird eine große Hungersnot kommen. Open Subtitles ستكون هناك مجاعه قويه للغايه في السنتين القادمتين
    14. beschließt, den Punkt „Weltweite Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer vierundsechzigsten Tagung aufzunehmen, mit dem Ziel, In zwei Jahren den in Ziffer 13 angeforderten Bericht des Generalsekretärs sowie die Umsetzung der Strategie durch die Mitgliedstaaten zu prüfen und die Aktualisierung der Strategie zur Berücksichtigung von Veränderungen zu erwägen. UN 14 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون ”استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب“، بغرض القيام في غضون سنتين بدراسة تقرير الأمين العام المطلوب تقديمه في الفقرة 13 أعلاه، وكذلك تنفيذ الدول الأعضاء للاستراتيجية والنظر في تحديثها لكي تستجيب للتغيرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus