ESD: Zum Beispiel in Indonesien, wo Frauen für den Militärdienst systematisch untersucht werden. | TED | إ.س.د: في إندونيسيا مثلا، حيث تُفحص النساء بشكل نظامي لولوج الخدمة العسكرية. |
Stellvertretende Vorsitzende: Indonesien, Kroatien und Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland | UN | نواب الرئيس: إندونيسيا وكرواتيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Wissen Sie, ein Zensus in Indonesien würde wahrscheinlich 2 Jahre dauern. | TED | تعلمون, التعداد السكاني في إندونيسيا ربما يأخذ غالبا سنتين حتى يكتمل. |
Indien, die Vereinigten Staaten -- Indonesien, Brasilien -- alle sind multi-ethnisch. | TED | مثل الهند , الولايات المتحدة الامريكية اندونيسيا , البرازيل فكل هذه الدول تتكون من خليط اعراق |
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind. | UN | ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الهام المحرز في مجال بناء علاقات صحية بين تيمور الشرقية وإندونيسيا. |
Davon brachten wir einige nach Indonesien für die ersten Probeflüge. | TED | جئنا بعدد قليل من الطائرات إلى إندونيسيا لأول عدد قليل من اختبارت الطيران. |
Mit 250 Millionen Menschen ist Indonesien das größte mehrheitlich muslimische Land der Erde. | TED | بوجود 250 مليون نسمة، تعدّ إندونيسيا أكبر دولة ذات أغلبية مسلمة في العالم. |
Aber seitdem hat Indonesien eine überraschende Wendung genommen. | TED | ومنذ ذلك الحين، ومع ذلك، اتخذت إندونيسيا منعطفاً مفاجئاً. |
Gestern haben wir Willie Smith's Rede über die Aufforstung von Indonesien gehört. | TED | سمعنا بالأمس ويللي سميث يتحدث عن إعادة تشجير إندونيسيا. |
Es tut mir leid, aber Herr Milton wurde in Indonesien unerwartet aufgehalten. | Open Subtitles | أنا آسف لإبقائك منتظراً السيد ميلتن متمسك بشدة بالبقاء فى إندونيسيا أكثر مما توقعنا |
Es tut mir leid, aber Herr Milton wurde in Indonesien unerwartet aufgehalten. | Open Subtitles | أنا آسف لإبقائك منتظراً السيد ميلتن متمسك بشدة بالبقاء فى إندونيسيا أكثر مما توقعنا |
Sie haben mich mit einem Kerl zusammengesteckt, der irgendwas mit Hunger in Indonesien macht... und einen Psychotherapeuten, der Delfine benutzt, um Gefangene zu rehabilitieren... und Ellen Page, Star aus dem charmanten Indipendent-Film "Juno". | Open Subtitles | إلى رجل يجري أبحاثاً عن الجوع في إندونيسيا وطبيب نفسيّ يجري بحثا عن الدلافين لإعادة تأهيل السجناء |
Ãthiopien, in Indonesien, in Bolivien, in Palästina, in Israel ebenfalls die selbe Erwartung hat. | Open Subtitles | اثيوبيا ، في إندونيسيا ، في بوليفيا ، في فلسطين ،و في إسرائيل أيضاً نفس التوقعات. |
Er wollte etwas anderes ausgraben. Gold in Indonesien. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنه كان يحفر شيئاً مختلفاً الذهب في إندونيسيا |
Oh, das müsste die Stinkfrucht sein, wird in Indonesien auch als Königin der Früchte genannt. | Open Subtitles | أوه، من شأنه أن يكون دوريان المشار إليها في إندونيسيا باسم ملك الفواكه |
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung der Republik Indonesien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن أعمق مشاعر التعاطف مع ضحايا هذه الهجمات وأسرهم وشعب جمهورية إندونيسيا وحكومتها ويتقدم إليهم بأصدق التعازي. |
Dies sind wir beim Ersteigen der Bäume und beim Aufbau über Sayan Valley in Indonesien. | TED | و هنا نحن نتسلق الاشجار لكي نضع هذه حول وادي سيان في اندونيسيا |
In Südkorea und Indonesien gehören fast eine halbe Million Firmen Frauen. | TED | في كوريا الجنوبية و اندونيسيا النساء تملك نحو نصف شركات الدولة |
Ich möchte nach Indonesien zurückgehen, wo ich mit ungefähr 21, 22 Jahren war, vor langer Zeit also, auf einem Stipendium. | TED | أريد العودة لقصة اندونيسيا عندما كنت أبلغ حوالي22,21 سنة ,منذ فترة طويلة كنت بمنحة جامعية |
Nun wird Goldener Reis endlich auf den Philippinen zugelassen; weitere Zielländer sind Bangladesch und Indonesien. Doch acht Millionen Kinder haben zu lange warten müssen. | News-Commentary | والآن، أخيرا، سوف يأتي الأرز الذهبي إلى الفلبين؛ ومن المتوقع بعد ذلك أن يذهب إلى بنجلاديش وإندونيسيا. ولكن بالنسبة لثمانية مليون طفل فإن الانتظار كان أطول مما ينبغي. |
Wir haben in unserer Studie abgeschätzt, dass für Länder wie Brasilien, Indien und Indonesien, obwohl diese "Leistungen" des Ökosystems – also die Nutzen, die die Menschen von der Natur frei bekommen – in Bezug auf das Bruttoinlandsprodukt nicht sehr groß sind – zwei, vier, acht, zehn, fünfzehn Prozent – aber berechnen wir, wie viel sie in jenen Ländern für die Armen bedeuten, dann liegt die Antwort eher bei 45 Prozent, 75 Prozent, 90 Prozent. | TED | قمنا بالتقدير في دراستنا انه بالنسبة لدول مثل البرازيل , الهند, واندونيسيا, تلك الخدمات من النظام الايكولوجي -- تلك المنافع التي تنساب من الطبيعة للبشرية بالمجان-- انها لا تشكل نسبة كبيرة من منظور الناتج القومي -- اثنان,اربعة, ثمانية, عشرة, خمسة عشر في المائة-- لكن في تلك الدول, اذا قدرنا كم تساوي للفقراء, الاجابات هي 45 في المائة,75 في المائة ,90 في المائة. |
Er wurde an zwei Orten auf der Welt aufgenommen: Finnland und Indonesien. | TED | وتم إلتقاطه فى منطقتين من العالم: فنلندا وأندونيسيا |
Ich stamme aus einer Missionarsfamilie, die Krankenhäuser in Indonesien baute. Mein Vater baute eine Nervenklinik in Tansania. | TED | أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا |
Norwegen hat bereits eine Milliarde Dollar jeweils für Indonesien und Brasilien zur Verfügung gestellt um das REDD Plus-Modell einzuführen. | TED | وقد قامت النرويج بالمساهمة ببليون دولار لاجل اندونسيا والبرازيل لتطبيق مخطط ريد بلاس |