"informeller" - Traduction Allemand en Arabe

    • غير رسمية
        
    • غير الرسمية
        
    Vom 20. bis 23. Februar 2007 hielten die Moderatoren eine Reihe informeller Sitzungen ab. UN وفي الفترة من 20 إلى 23 شباط/فبراير 2007، عقد الميسرون سلسلة من ستة اجتماعات غير رسمية.
    Ich bin der Auffassung, dass eine periodische Berichterstattung dann am nützlichsten ist, wenn sie in informeller und flexibler Weise und nicht als eine fest geplante Verpflichtung gehandhabt wird. UN 36 - وأعتقِــد أن إعداد التقارير الدورية يحقق أجدى فوائد متى تم بصورة غير رسمية واتسم بالمرونة، عوضا عن أن يكون التزاما يتم في موعد مقرر.
    Darüber hinaus trug UN-Energy zu dieser Kommissionstagung mit der Durchführung von Nebenveranstaltungen, der Teilnahme an Diskussionsrunden während der ordentlichen Tagung und der Abhaltung informeller Unterrichtungen über seine Aktivitäten bei. UN وأسهمت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أيضا في تلك الدورة للجنة بعقد اجتماعات جانبية، وبالمشاركة في أفرقة الدورة العادية، وتقديم إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أنشطتها.
    Offener informeller Beratungsprozess über Ozeane und Seerecht UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Offener informeller Beratungsprozess über Ozeane und Seerecht UN رابع عشر العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Die genannten Botschafter leiteten eine Reihe informeller Sitzungen und führten informelle Konsultationen mit einzelnen Ländern und mit Ländergruppen. UN 12 - وترأس السفيران المذكوران أعلاه عددا من الاجتماعات غير الرسمية وأجريا مشاورات غير رسمية مع فرادى البلدان ومجموعاتها.
    2. bittet die Mitgliedstaaten außerdem, auch weiterhin interaktive Aussprachen auf der Grundlage eines im Wege informeller Konsultationen zwischen dem Präsidium und den Mitgliedstaaten vor jeder Tagung des Ersten Ausschusses erarbeiteten Programms und Formats abzuhalten; UN 2 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مواصلة إجراء مناقشات تفاعلية على أساس برنامج وشكل يتمخضان عن مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول الأعضاء تجرى قبل عقد كل دورة من دورات اللجنة الأولى؛
    12. betont, dass es wünschenswert ist, den Dialog zwischen der Völkerrechtskommission und dem Sechsten Ausschuss weiter zu verstärken, und befürwortet in diesem Zusammenhang unter anderem die Veranstaltung informeller Gespräche zwischen den Mitgliedern des Sechsten Ausschusses und den an der sechsundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung teilnehmenden Kommissionsmitgliedern; UN 12 - تشدد على أن من المستصوب تعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، وفي هذا السياق تشجع، في جملة أمور، عقد مناقشات غير رسمية بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين سيحضرون الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة؛
    Die vorläufige Tagesordnung für offizielle Ratssitzungen soll im Journal der Vereinten Nationen veröffentlicht werden, sofern sie zuvor im Zuge informeller Konsultationen genehmigt wurde. UN 1 - يُدرج جدول الأعمال المؤقت لجلسات المجلس الرسمية في 'يومية الأمم المتحدة`، شريطة أن يكون قد ووفق عليها في مشاورات غير رسمية.
    12. betont, dass es wünschenswert ist, den Dialog zwischen der Völkerrechtskommission und dem Sechsten Ausschuss weiter zu verstärken, und befürwortet in diesem Zusammenhang unter anderem die Veranstaltung informeller Gespräche zwischen den Mitgliedern des Sechsten Ausschusses und den an der siebenundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung teilnehmenden Kommissionsmitgliedern; UN 12 - تشدد على أن من المستصوب تعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، وفي هذا السياق تشجع، في جملة أمور، عقد مناقشات غير رسمية بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين سيحضرون الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة؛
    10. betont, dass es wünschenswert ist, den Dialog zwischen der Völkerrechtskommission und dem Sechsten Ausschuss weiter zu verstärken, und befürwortet in diesem Zusammenhang unter anderem die Veranstaltung informeller Gespräche zwischen den Mitgliedern des Sechsten Ausschusses und den an der achtundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung teilnehmenden Kommissionsmitgliedern; UN 10 - تشدد على أن من المستصوب تعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، وفي هذا السياق تشجع، في جملة أمور، عقد مناقشات غير رسمية بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين سيحضرون الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة؛
    Ich beehre mich, Ihnen eine Reihe von Empfehlungen der Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika zur Steigerung der Wirksamkeit der Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Afrika weiterzuleiten, die von den Mitgliedern des Sicherheitsrats am 9. Dezember 2002 im Verlaufe informeller Konsultationen gebilligt worden sind (siehe Beilage). UN يشرفني أن أقدم نسخة من مجموعة توصيات متصلة بتعزيز فعالية ممثلي الأمين العام وممثليه الخاصين في أفريقيا، وهي توصيات صادرة عن الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وفضها في أفريقيا حظيت بموافقة أعضاء مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية جرت في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002 (انظر الضميمة).
    Am 11. Januar 2002 prüften die Mitglieder des Sicherheitsrats im Rahmen informeller Konsultationen ein Ersuchen der Interimsregierung Afghanistans vom 10. Januar 2002, die Zentralbank Afghanistans (Da Afghanistan Bank) von der konsolidierten Liste des Ausschusses nach Resolution 1267 (1999) des Sicherheitsrats vom 15. Oktober 1999 betreffend Afghanistan zu streichen. UN في سياق مشاورات غير رسمية أجريت في 11 كانون الثاني/يناير 2002، نظر أعضاء مجلس الأمن في طلب وارد من الإدارة المؤقتة في أفغانستان مؤرخ 10 كانون الثاني/ يناير 2002 من أجل حذف المصرف المركزي لأفغانستان (بنك أفغانستان) من القائمة الموحدة التي تحتفظ بها اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بشأن أفغانستان.
    Außerdem beriefen sie die Arbeitsgruppe zu einer Reihe informeller Sitzungen ein. UN وعقدوا أيضا عددا من الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل.
    XIV Offener informeller Beratungsprozess über Ozeane und Seerecht UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Offener informeller Beratungsprozess über Ozeane und Seerecht UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Offener informeller Beratungsprozess über Ozeane und Seerecht UN رابع عشر العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus