Ihr habt's nicht infrage gestellt, wenn ihr etwas von mir wolltet. | Open Subtitles | أنت لم تشكك في أخلاقي عندما كنت تريد شيئاً مني |
Und man stellt nicht infrage, was man für sie tun soll... schreckliche Dinge. | Open Subtitles | ...ولا يجب أن تشكك في ماذا يريدون منك أن تفعل أشياء فظيعة |
Weil sie infrage stellt, ob es unser Mörder war? | Open Subtitles | وبسبب انها تشكك بأن لايكون الفاعل قاتلنا ؟ |
Es gab Momente in meinem Leben, da habe ich wirklich alles infrage gestellt. Und du weißt genau, was ich damit meine. | Open Subtitles | ثمة لحظات حينما شككت بكل شئ وأعلم أنك تعرفين ما أتحدث عنه |
Ich habe ihn infrage gestellt, ja. | Open Subtitles | شككت في الاتفاق، أجل، أما الآن وقد غدوتُ الزعيم |
Ich bin der Letzte, der jemandes Moral infrage stellt, aber ich glaube, das Foto war geplant. | Open Subtitles | ليس من خصالي التشكيك بأخلاقيّات الناس ..لكن لكن أعتقد أنّ تلك الصورة كان مخطّطاً لها |
Wenn Sie mein Vorgehen infrage stellen, macht es mir das nicht leichter. | Open Subtitles | يجب أن يستعد كي يتخذه أنا مدركةٌ لذلك، و التشكيك بنظرتي لن يسهل الأمر علي |
Auch wenn man einen Gott infrage stellt... der uns als Schicksal unserer Geburt solche Macht gibt. | Open Subtitles | على الرغم من أن بعض الناس قد تشكك فى الله الذى يمنحنا هذه السلطة ، أستناداً على لا شىء ولكن حظنا بالميلاد. |
- Er ist mein Informant und wenn Sie das in einem offenem Prozess verkünden wollen, dann nur zu, aber stellen Sie niemals meine Loyalität infrage! | Open Subtitles | هو مخبري السري وإذا كنت ترغبين في إذاعة هذا في محكمة علنية فافعل هذا ولكن لا تشكك أين تكمن ولاءاتي |
Sie stellen meine Loyalität infrage, nach allem, was ich für Sie getan habe? | Open Subtitles | انت تشكك في ولائي بعد كل شئ قدمته لك وللشركه؟ |
Du hast einen Traum, und jetzt stellst du infrage, ob ich mich wegen dem schlecht fühle, was ich in dieser Nacht getan habe? | Open Subtitles | والآن تشكك إن كنت متضايقاً مما فعلته تلك الليلة؟ |
Um Sie hierzubehalten. Und da stellen Sie meine Treue infrage? | Open Subtitles | أفعال فعلتها حتى تستمر في منصبك و تشكك بولائي؟ |
Stellst du etwas meine Loyalität infrage? | Open Subtitles | أأنت، بأي طريقة تشكك في ولائي؟ |
Du hast mich schriftlich und persönlich als Mensch infrage gestellt. | Open Subtitles | لقد شككت بنوع الرجل الذي أكونه... بالورق المطبوع... |
Ich stellte meinen Glauben infrage. | Open Subtitles | لقد شككت في إيماني بالله |
Vergib mir, dass ich deine Loyalität infrage stellte. | Open Subtitles | اغفر لي لاني شككت في ولائك |
Ich habe seinen Deal mit Kovar infrage gestellt. Er hat mir das angetan. | Open Subtitles | شككت في اتفاقه مع (كوفار)، ففعل هذا بي. |
Und wenn Ihre Überzeugungen infrage gestellt würden? | Open Subtitles | حسناً , ماذا إذا تم التشكيك بكل معتقداتك فجأة ؟ |
Laut der Recht und Unrecht ein einzelnes, allwissendes, allmächtiges Wesen bestimmt, das niemand infrage stellen darf und in dessen Namen die abscheulichsten Taten unangefochten geduldet werden? | Open Subtitles | الحق والباطل تحدد فقط من قبل واحد كل معرفة، بكل قوة الوجود الذي لا يمكن التشكيك الحكم، |
Stell das nicht infrage. | Open Subtitles | إياك أن تفسد الأمر، بالبدإ في التشكيك بقراراتكَ. |
Du wirst hier nicht hereinmarschieren und den Charakter meiner Frau infrage stellen. | Open Subtitles | لن تأتي إلى هنا وتبدأي التشكيك في شخصية زوجتي. |