"injizieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • حقن
        
    • بحقن
        
    • أحقن
        
    • لحقن
        
    • أحقنه
        
    • حقنها
        
    • حقني
        
    • نحقن
        
    • بحقنه
        
    • يحقنون
        
    • عن طريق الحقن
        
    Sie injizieren DNA-Erbgutinformationen in eine einzige Zelle. Open Subtitles حقن مجهري للمعلومات الوراثية للحامض النووي في خلية واحدة.
    Sie injizieren sich rote Blutspenderzellen zwecks Spaß und Profit. Open Subtitles إذاً، حقن نفسك بخلايا الدم الحمراء للمرح و الاستفادة
    Also haben wir angefangen, speziell entworfene Marker, die auf den Krebs angesetzt sind, in den Blutkreislauf zu injizieren. TED وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان.
    Ich könnte Euch in die betroffene Region ein Relaxans injizieren. Open Subtitles يمكنني أن أحقن المنطقة المصابة بمرخ للعضلات
    Diese Charge wird rüber zur Steril-Bank getragen, wo Sie dann das Virus in die Zellkultur injizieren müssen. Open Subtitles هذه الدفعة قد انتهى حمل إلى مقاعد البدلاء العقيمة, حيث ثم الفيروس تحتاج لحقن الخلايا في الثقافة.
    Gib mir nur die genaue Zeit des Gehirntodes, damit ich ihm das Adrenalin injizieren kann. Open Subtitles فقط أعطني بالضبط وقت للموت الدماغ بحيث أستطيع أن أحقنه بالأدرينالين
    Wenn sie ohnmächtig wird und der Krankenwagen zu lange braucht, können Sie es selbst injizieren. Open Subtitles لو غطّت في غيبوبة وتأخّرت سيّارة الإسعاف، فلكِ حقنها بنفسكِ.
    Und wenn sie das Serum bekommen hat, dann könnte sie es mir immer noch injizieren, oder? Open Subtitles وإن كانت قد حصلت على المصل , إذا لايزال بإمكانها حقني , صحيح ؟ كيف ؟
    Warum können wir der Pankreas nicht einfach etwas injizieren, um sie schon im frühen Krankheitsstadium zu regenerieren, vielleicht sogar schon bevor sie symptomatisch ist? TED لماذا لا نستطيع أن نحقن البنكرياس بشيء لإعادة تحفيز البنكرياس في بداية المرض؟ بل قبل بداية ظهور أعراضه؟
    Uns zu verwirren, während weiße Typen AIDS in unsere Chicken Nuggets injizieren. Open Subtitles لصرف إنتباهنا، حتى يتسنى للبِيض حقن دجاجنا بالإيدز
    Nachdem das Forschungsteam seine Tests abgeschlossen hat, injizieren Sie dies in den Hals des Objektes. Dann platzieren Sie diese Brille... auf ihren oder seinen Augen. Open Subtitles بعد أتمام الأمر ، سيتم حقن هذه في عنقه و هذه النظارات في عينه
    Aus diesem Winkel hätte sie sich nichts selbst injizieren können. Open Subtitles لا تستطيع حقن نفسها في تلك الزاوية من الجسم.
    Wir machen es wie üblich, halten uns komplett vom Mund fern und injizieren es ihnen intramuskulär in den Magen. Open Subtitles لا, سنقوم بها بالطريقة القديمة نتجاوز الفم بصورة تامّة عن طريق حقن عضلي في المعدة
    Sie injizieren ein Virus in die Dextrose. Und kontaminieren die ganze Geschichte! Open Subtitles انهم يقومون بحقن الفيروس في الدكستروز ويقومون بتلويث الصفقة كلها
    Sagen Sie mir nur, was ich machen soll. Sie injizieren den Farbstoff gleich nach der Zentralarterie des Auges. Open Subtitles تقومين بحقن الصبغة عند بداية الشريان البصريّ تماماً
    Ich werde jetzt eine Substanz injizieren, die mit einem Radioisotop markiert ist. Open Subtitles الآن أنا أحقن مادة مرتبطة بنظير إشعاعي
    Dieser arme Typ hatte nicht einmal eine Chance, sich das Gegengift zu injizieren. Open Subtitles لم يحظ هذا المسكين بفرصة لحقن نفسه بالمصل المضادّ
    Den kann ich dir echt nicht in den Arsch injizieren. Open Subtitles لايمكني أن أحقنه في مؤخرتِك
    - Mehr als ihr eine erhebliche Menge von unerprobten psychedelische Drogen zu injizieren? Open Subtitles أكثر من حقنها بكمّيات كبيرة بـ"مخدّرات نفسية" وغير مجرّبة؟
    Und sagen, dass er mir Bestien-Serum injizieren wollte? Open Subtitles بماذا ؟ بأنه حاول حقني بمصل وحش ؟
    Diesen Kühen und Pferden injizieren wir die Proben von ihrer Herde. Open Subtitles نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك
    Daher besetzen wir ein U-Boot mit Chirurgen reduzieren es auf Miniaturgröße und injizieren es in eine Arterie. Open Subtitles ولذلك سوف نقوم بوضع غواصة وبداخلها فريق طبى وسوف نقوم بتصغيره جدا ونقوم بحقنه فى الشريان
    Menschen, die sich Drogen injizieren, gehören einer der Gruppen an, die ich genannt habe. TED الاشخاص الذين يحقنون المخدرات هم احد اولئك المجموعات التي ذكرتها.
    Eine von zehn HIV-Neuinfektionen betrifft Menschen, die sich Drogen injizieren. TED في الواقع ،هناك شخص من بين كل 10 مصابين جدد بفيروس نقص المناعة البشرية هم ممن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus