Sie injizieren DNA-Erbgutinformationen in eine einzige Zelle. | Open Subtitles | حقن مجهري للمعلومات الوراثية للحامض النووي في خلية واحدة. |
Sie injizieren sich rote Blutspenderzellen zwecks Spaß und Profit. | Open Subtitles | إذاً، حقن نفسك بخلايا الدم الحمراء للمرح و الاستفادة |
Also haben wir angefangen, speziell entworfene Marker, die auf den Krebs angesetzt sind, in den Blutkreislauf zu injizieren. | TED | وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان. |
Ich könnte Euch in die betroffene Region ein Relaxans injizieren. | Open Subtitles | يمكنني أن أحقن المنطقة المصابة بمرخ للعضلات |
Diese Charge wird rüber zur Steril-Bank getragen, wo Sie dann das Virus in die Zellkultur injizieren müssen. | Open Subtitles | هذه الدفعة قد انتهى حمل إلى مقاعد البدلاء العقيمة, حيث ثم الفيروس تحتاج لحقن الخلايا في الثقافة. |
Gib mir nur die genaue Zeit des Gehirntodes, damit ich ihm das Adrenalin injizieren kann. | Open Subtitles | فقط أعطني بالضبط وقت للموت الدماغ بحيث أستطيع أن أحقنه بالأدرينالين |
Wenn sie ohnmächtig wird und der Krankenwagen zu lange braucht, können Sie es selbst injizieren. | Open Subtitles | لو غطّت في غيبوبة وتأخّرت سيّارة الإسعاف، فلكِ حقنها بنفسكِ. |
Und wenn sie das Serum bekommen hat, dann könnte sie es mir immer noch injizieren, oder? | Open Subtitles | وإن كانت قد حصلت على المصل , إذا لايزال بإمكانها حقني , صحيح ؟ كيف ؟ |
Warum können wir der Pankreas nicht einfach etwas injizieren, um sie schon im frühen Krankheitsstadium zu regenerieren, vielleicht sogar schon bevor sie symptomatisch ist? | TED | لماذا لا نستطيع أن نحقن البنكرياس بشيء لإعادة تحفيز البنكرياس في بداية المرض؟ بل قبل بداية ظهور أعراضه؟ |
Uns zu verwirren, während weiße Typen AIDS in unsere Chicken Nuggets injizieren. | Open Subtitles | لصرف إنتباهنا، حتى يتسنى للبِيض حقن دجاجنا بالإيدز |
Nachdem das Forschungsteam seine Tests abgeschlossen hat, injizieren Sie dies in den Hals des Objektes. Dann platzieren Sie diese Brille... auf ihren oder seinen Augen. | Open Subtitles | بعد أتمام الأمر ، سيتم حقن هذه في عنقه و هذه النظارات في عينه |
Aus diesem Winkel hätte sie sich nichts selbst injizieren können. | Open Subtitles | لا تستطيع حقن نفسها في تلك الزاوية من الجسم. |
Wir machen es wie üblich, halten uns komplett vom Mund fern und injizieren es ihnen intramuskulär in den Magen. | Open Subtitles | لا, سنقوم بها بالطريقة القديمة نتجاوز الفم بصورة تامّة عن طريق حقن عضلي في المعدة |
Sie injizieren ein Virus in die Dextrose. Und kontaminieren die ganze Geschichte! | Open Subtitles | انهم يقومون بحقن الفيروس في الدكستروز ويقومون بتلويث الصفقة كلها |
Sagen Sie mir nur, was ich machen soll. Sie injizieren den Farbstoff gleich nach der Zentralarterie des Auges. | Open Subtitles | تقومين بحقن الصبغة عند بداية الشريان البصريّ تماماً |
Ich werde jetzt eine Substanz injizieren, die mit einem Radioisotop markiert ist. | Open Subtitles | الآن أنا أحقن مادة مرتبطة بنظير إشعاعي |
Dieser arme Typ hatte nicht einmal eine Chance, sich das Gegengift zu injizieren. | Open Subtitles | لم يحظ هذا المسكين بفرصة لحقن نفسه بالمصل المضادّ |
Den kann ich dir echt nicht in den Arsch injizieren. | Open Subtitles | لايمكني أن أحقنه في مؤخرتِك |
- Mehr als ihr eine erhebliche Menge von unerprobten psychedelische Drogen zu injizieren? | Open Subtitles | أكثر من حقنها بكمّيات كبيرة بـ"مخدّرات نفسية" وغير مجرّبة؟ |
Und sagen, dass er mir Bestien-Serum injizieren wollte? | Open Subtitles | بماذا ؟ بأنه حاول حقني بمصل وحش ؟ |
Diesen Kühen und Pferden injizieren wir die Proben von ihrer Herde. | Open Subtitles | نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك |
Daher besetzen wir ein U-Boot mit Chirurgen reduzieren es auf Miniaturgröße und injizieren es in eine Arterie. | Open Subtitles | ولذلك سوف نقوم بوضع غواصة وبداخلها فريق طبى وسوف نقوم بتصغيره جدا ونقوم بحقنه فى الشريان |
Menschen, die sich Drogen injizieren, gehören einer der Gruppen an, die ich genannt habe. | TED | الاشخاص الذين يحقنون المخدرات هم احد اولئك المجموعات التي ذكرتها. |
Eine von zehn HIV-Neuinfektionen betrifft Menschen, die sich Drogen injizieren. | TED | في الواقع ،هناك شخص من بين كل 10 مصابين جدد بفيروس نقص المناعة البشرية هم ممن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن |