"inmitten des" - Traduction Allemand en Arabe

    • في خضم
        
    • في وسط
        
    • في منتصف المحيط
        
    • في منتصف هذه
        
    Sie sehen die große Ungleichheit innerhalb Chinas Inmitten des schnellen wirtschaftlichen Wachstums. TED يمكنك رؤية هذه اللامساواة الهائلة في الصين ، في خضم النمو الاقتصادى السريع.
    Inmitten des ganzen Wahnsinns in unseren komplett verkorksten Leben, hast du dich mehr als alle anderen gekümmert, also wie kannst du einfach damit aufhören? Open Subtitles أتعلم، في خضم كلّ الجنون في حياتنا الخربة كليًّا فإنّك حفلت أكثر من أيّ أحد، لذا أنّى تتوقّف بهذه البساطة؟
    Inmitten des ganzen Chaos, als sogar etwas Feindseligkeit aufkam, haben wir etwas Unerwartetes bei unseren Freunden entdeckt. Open Subtitles في خضم كل الفوضى، ونعم، حتى العداء من بعض... جاء شيئا غير متوقع من أصدقائنا الجدد.
    Eine isolierte Militärbasis Inmitten des Indischen Ozeans. Open Subtitles قاعدة عسكرية مهجورة في وسط المحيط الهندي.
    Inmitten des Sturms, und er sieht uns direkt an. Open Subtitles إنه هناك، في وسط العاصفة تماماً، ينظر إليك مباشرة. ولكن ..
    Wenigstens würden sie Inmitten des Meeres nicht nach dir suchen. Open Subtitles على الأقل لن يواصلوا البحث عنك في منتصف المحيط.
    Sir, während jeder Minute Diskussion gibt es dort scharfe Atomsprengköpfe Inmitten des Chaos. Open Subtitles سيدي، كل لحظة نقضيها نُناقش هذا الأمر، توجد رؤوس نووية فعالة في منتصف هذه الفوضى.
    Inmitten des ganzen Tumults ging mir Christophe, der Zombie, nicht aus dem Kopf. Open Subtitles ، وأغرب شيء في خضم كل هذا لمأستطعالتوقفعنالتفكيرفي . (غيبوبة(زومبي)، (كريستوف
    Als wir Inmitten des Waldes sind, habe ich ihn dazu gebracht, ein Geweih aufzusetzen, durch den Wald zu rennen und Geräusche eines Hirsches zu machen. Open Subtitles لقد كنا في وسط الغابة ولقد جعلته يضع شيء على رأسه ويركض في الغابة ويقلد صوت الغزلان
    Ich war nicht bloß betroffen über Plastik, das Sie sich draußen Inmitten des Pazifischen Ozeans vorzustellen versuchen - von dem ich erfahren habe, dass es nun möglicherweise 11 Plastik-Wirbel in 5 größeren Weltmeeren gibt. TED فانا لم اكن مهتمة فحسب بالبلاستيك الذي يتكوم في وسط المحيط الاطلنطي والذي عرفت ان هنالك اليوم 11 تجمع كبير محتمل للنفايات البلاستيكية في المحيطات الخمس الكبرى حول العالم
    GENF – Ist China eine Insel der Stabilität Inmitten des heraufziehenden globalen Finanzsturms, oder wird es auch bald in den Wirbel eingesogen? News-Commentary جنيف ـ هل نستطيع أن نعتبر الصين بمثابة جزيرة من الاستقرار في وسط العاصفة المالية العالمية المتجمعة، أم أنها هي أيضاً سوف تسقط في الدوامة؟
    Wer jagt Inmitten des Gewühls? Open Subtitles من الذي يقوم بالصيد في وسط الحشود؟
    Wichtig ist, dass es da ein kleines Mädchen gibt, die alleine irgendwo Inmitten des Südpazifiks ist. Open Subtitles ... المهم هو أن هناك فتاة صغيرة وهي وحدها تماماً في مكان ما بعيد ... في منتصف المحيط الجنوبي
    Inmitten des arktischen Ozeans. Open Subtitles في منتصف المحيط المتجمد الشمالي
    Der Tuileries-Palast befand sich hier früher Inmitten des Gartens. Open Subtitles كان قصر التويليرى في منتصف هذه الحدائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus