"innerhalb einer stunde" - Traduction Allemand en Arabe

    • خلال ساعة
        
    • غضون ساعة
        
    • في ساعة
        
    • فيما يقرب الساعة فقط
        
    • غضون ساعه
        
    Wir operieren innerhalb einer Stunde. Kommen Sie zu Ihrer Tochter, okay? Open Subtitles العملية سوف تتم خلال ساعة عليك أن ترافق ابنتك، اتفقنا؟
    innerhalb einer Stunde. Etwas viel, nicht? Open Subtitles ثم يكتشف أن هذه الفتاة أخته كل هذا خلال ساعة
    innerhalb einer Stunde wird er völlig unsichtbar sein. Open Subtitles سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة
    Erfüllen Sie meine Forderungen innerhalb einer Stunde, oder 10.000 weitere Amerikaner werden sterben. Open Subtitles امتثلي لمطالبي في غضون ساعة أو عشرة اَلاف أمريكي أكثر سيموتون
    innerhalb einer Stunde kamen 1 0 Anrufe von Headhuntern mit Jobangeboten. Open Subtitles تلقى أنا 10 مكالمات من الباحثين عن الموظفين في ساعة واحدة.
    Mein Schädel heilte innerhalb einer Stunde. Open Subtitles كسر جمجمتي فيما يقرب الساعة فقط!
    Wir sollten sie innerhalb einer Stunde bergen können. Open Subtitles سنكون قادرين على اخراجهم فى خلال ساعة واحدة.
    Ich schätze, sie treffen sich immer innerhalb einer Stunde. Open Subtitles تخميني أنه المنطق يقول بأنهم يلتقون خلال ساعة أو نحوها
    Das wäre das vierte Mal innerhalb einer Stunde. Open Subtitles هذه ستكون رابع مرة خلال ساعة عليك أن تنتظر
    Wenn wir Umbridge nicht innerhalb einer Stunde gefunden haben, suchen wir Ron und kommen einen anderen Tag wieder. Open Subtitles .. اذا لم نجد أمبريدج خلال ساعة نعثر على رون و نعود يوم آخر
    Wenn irgendeiner der dazugehörigen Passnummern auftaucht, sollte es innerhalb einer Stunde hier, in unserem System, aufscheinen. Open Subtitles اذا ظهر ايٌ من ارقام الجوازات المرتبطة سَيُعلِمُنا النظام خلال ساعة
    Du sagst mir also das, obwohl ich 2 Beschwerden über dich innerhalb einer Stunde bekam, alles ok ist? Open Subtitles أتخبريني إذاً، أنّه على الرغم من تلقيّ شكوتين حولكِ خلال ساعة واحدة، أنّه لا يوجد خطب بكِ؟
    Hast du nicht gemerkt, dass sie dich innerhalb einer Stunde sechsmal berührt hat? Open Subtitles ألم تلاحظ أنّها لامستك ست مرات خلال ساعة واحدة؟
    Wenn du innerhalb einer Stunde mit der Empfangsbestätigung zurück bist, bekommst du einen zweiten Schilling als Belohnung. Open Subtitles إذا خلال ساعة بفاتورة التسليم موقعة، الشلن الثاني سيكون من نصيبك.
    innerhalb einer Stunde wird jeder Red Hawk in Amerika nach Ihnen suchen. Open Subtitles خلال ساعة كل صقرٍ احمر في أمريكا سيبحث عنك
    Sage deinem Boss, ich erwarte die andere Hälfte meines Honorars innerhalb einer Stunde. Open Subtitles قل لزعيمك أنّي أتوقع تلقي النصف الآخر من أجري خلال ساعة.
    Wenn Sie die Dosis vier- oder fünfmal erhöhen, sterbe ich innerhalb einer Stunde durch einen toxischen Schock. Open Subtitles لو قمت بزيادة الجرعة أربع أو خمس مرات سكتة دماغية تسممية ستسكتني خلال ساعة
    Sie müssen Ihren Arbeitsplatz innerhalb einer Stunde geräumt haben. Open Subtitles .. عليكِ حزم أغراضكِ الشخصية "خلال ساعة ، سيّدة "سكافو
    Zwei Mathematiker arbeiten gemeinsam am selben berüchtigten Problem und werden beide innerhalb einer Stunde voneinander vom selben Schützen getötet. Open Subtitles اثنين من علماء الرياضيات، كانا يتعاونا على حل نفس المسألة، وتم قتلهما في غضون ساعة بقاتل واحد.
    Alle drei wurden letzte Nacht innerhalb einer Stunde angeschossen, zwei von ihnen in der U-Bahn. Open Subtitles ثلاثتهم أطلق النارعليهم , فى غضون ساعة الليلة الماضية وضابطين أطلق عليهم النار, في مترو الأنفاق
    Da es sich alle 11 Sekunden reproduziert, können wir innerhalb einer Stunde viel mehr produzieren. Open Subtitles إذاكانيتكاثركل11ثانية ، فإنُه يُمكن أن يكون لدِينا الكثير في ساعة. صحيح.
    Mein Schädel heilte innerhalb einer Stunde. Open Subtitles كسر جمجمتي فيما يقرب الساعة فقط!
    Ich kann 20 Undercover Agents innerhalb einer Stunde vor Ort haben. Open Subtitles يمكنني الحصول على 20 عملاء سريين في مكان واحد في غضون ساعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus